Archive for Language and education

"English will not be longer problem for your!"

Yvonne Treis sent in this photograph of a sign at an “America English” language school in Addis Ababa/Ethiopia that she took in May 2009:

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Myopia in East Asia

[The following is a guest post by Dr. Ian Morgan of the Research School of Biology, Australian National University, Canberra, Australia and Zhongshan Ophthalmic Center, Sun Yat-sen University, Guangzhou, China.  It is in response to "Chinese characters and eyesight" (11/12/14), which generated a lot of interest and discussion, and which references the work and views of Dr. Morgan.]

I came across your blog and the comments on the relationship between Chinese characters and myopia quite recently, and I thought it was worth a quick response.

Read the rest of this entry »

Comments (4)

Education in Xinjiang

A government sponsored mural in Kashgar:

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Censored letter

A current cause célèbre in China concerns a letter that was supposedly written by a little boy to the President of China, Xi Jinping:

"‘Not as skinny as Obama, like Putin is okay.’ China censors schoolboy’s suggestion that Xi lose weight" (12/18/14)

"A 9-year-old told China’s president to lose some weight—and censors shut him down" (12/18/14)

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Chinese characters and eyesight

There was an interesting article in the Economist a couple of day ago:  "Why So Many Chinese Children Wear Glasses" (11/9/2014)

Myopia is epidemic in China, and the percentage of those with this affliction is increasing each year.

Read the rest of this entry »

Comments (40)

A child's substitution of Pinyin (Romanization) for characters

The following diary entry by an elementary school student is making the rounds in the Chinese media and in the blogosphere:

Read the rest of this entry »

Comments (37)

Chineasy2

I was hoping that, after writing "Chineasy? Not", I wouldn't have to concern myself with this pedagogical bugaboo again.  Wishful thinking!  For reasons that escape me, the Chineasy juggernaut continues to rumble forward

Read the rest of this entry »

Comments (16)

Foul Meat-gate

In "Dead and alive: metaphors for (dis)obeying the law " (7/27/14), we discussed the food scandal that has rocked China in recent days.  Abe Sauer had earlier made this post to the brandchannel:  "China's Latest Meat Scandal Could Deal a Death Blow to Brands Like KFC " (7/23/14).  In it, Abe remarked, "Taking a note from America's Watergate-based nomenclature, the scandal is being called 'Foul Meat-gate' ('臭肉门')."  Ben Zimmer, who called Abe's post to my attention, asked, "Is '-gate' really working as a morpheme here?"

Read the rest of this entry »

Comments (17)

The future of Chinese language learning is now

When I began learning Mandarin nearly half a century ago, I knew exactly how I wanted to acquire proficiency in the language.  Nobody had to tell me how to do this; I knew it instinctively.  The main features of my desired regimen would be to:

1. pay little or no attention to memorizing characters (I would have been content with actively mastering 25 or so very high frequency characters and passively recognizing at most a hundred or so high frequency characters during the first year)

2. focus on pronunciation, vocabulary, grammar, particles, morphology, syntax, idioms, patterns, constructions, sentence structure, rhythm, prosody, and so forth — real language, not the script

3. read massive amounts of texts in Romanization and, if possible later on (after about half a year when I had the basics of the language nailed down), in character texts that would be phonetically annotated

Read the rest of this entry »

Comments (40)

Translating Chinese poetry is hard

Wei Shao sent me this photograph of the English translation of a famous Chinese poem:


(Click to embiggen.)

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Chineasy? Not

Last Friday, the following article appeared in The Wall Street Journal:

"A New Way to Learn Chinese:  Entrepreneur ShaoLan Hsueh aims to bridge the gap between East and West by teaching Westerners how to read Chinese".

The article is preceded by a video that begins with this note:

Entrepreneur and author ShaoLan Hsueh has devised a simplistic method for teaching English speakers to learn to read Chinese.

It is true that her system is "simplistic", but it is not true that people who use it "learn to read Chinese", despite her repeated claim that "it works."

Read the rest of this entry »

Comments (50)

Phrase-hoarding

What do the following phrases or sayings have in common?

  • first-year experience
  • fast-track MBA
  • be the difference
  • cure violence
  • student life
  • students with diabetes
  • one course at a time
  • touched by a nurse
  • we're conquering cancer
  • working toward a world without cancer
  • imagination beyond measure
  • tomorrow starts here

Read the rest of this entry »

Comments off

How to learn Chinese and Japanese

Some years ago (in 2008, as a matter of fact), I wrote a post entitled "How to learn to read Chinese".  The current post is intended as a followup and supplement to that post.

Read the rest of this entry »

Comments (52)