Archive for 2009

"Social Linguist": Eggcorn or Road Not Taken?

Arnold's post on linguistic(s) put me in mind of something I never got around to blogging last year. The hook was Richard Zoglin's appreciation of George Carlin in Time:

Most famously, Carlin talked about the "seven words you can never say on television," foisting the verboten few into his audience's face with the glee of a classroom cutup and the scrupulousness of a social linguist.

"Social linguist" — I had an image of Geoff Pullum at a cocktail party, with one hand in his blazer pocket and the other wrapped around a martini glass. But on reflection I figured the phrase was what the writer had made of hearing sociolinguist. In fact social linguist gets 700+ Google hits, most of them almost certainly the products of mishearings:

"Language is never about language," said social linguist Walt Wolfram. (Associated Press)

Barbara Kannapell, a social linguist based in Washington, said the shortage of sign-language interpreters is a national problem. (New York Times)

In a popular book of that name, social linguist Deborah Tannen has documented just how much our culture is dominated by an "adversarial frame of mind." Kenneth Plummer, Intimate Citizenship (U of Washington Press)

You'd have to say, then, that these are eggcorns in the technical sense. But does it really matter? I mean, "social linguist" could have been the standard term, right?

Read the rest of this entry »

Comments (13)

The linguistic history of horses, gods, and wheeled vehicles

This started with Don Ringe's guest post "The Linguistic Diversity of Aboriginal Europe". He followed up with a more detailed account of "Horse and wheel in the early history of Indo-European", and an answer to some questions under the title "More on IE wheels and horses", and then this morning's post "Inheritance versus lexical borrowing: a case with decisive sound-change evidence".

Readers have added a large number of interesting and provocative comments and questions (110 on the original post alone). As usual, responses are often too long to fit comfortably in the comment format, and our traditional practice has been  to respond in follow-up posts where interest and time permit.

Continuing that tradition, I've posted below Don's response to a comment by Etienne on Don's follow-up post on the history of the word for horse. Though the background is complex, this fragment of the conversation is quite coherent on its own.

Read the rest of this entry »

Comments (36)

Inheritance versus lexical borrowing: a case with decisive sound-change evidence

There has been quite a bit of interest in a series of guest posts by Don Ringe on the early linguistic history of Europe. Yesterday, he sent along another installment, which I've posted below on his behalf, as well as an answer to a question from the comments on an earlier post, which I'll post separately.

This series is more technical than usual for Language Log, but enough readers have responded in a positive way that it's clearly a good idea to continue. Those who are not familiar with the methods of historical linguistics, or with the languages discussed, should still be able to get a sense of the structure of the argument, and the nature of the research process. (As before, a pdf version is here — if some forms or formatting look odd, check the pdf.)

Read the rest of this entry »

Comments (28)

2009 Linguistic Institute

From Andrew Garrett, a shameless plug for this summer's Linguistic Institute:

Language Log readers may be interested to know that four LL authors — Adam Albright, Geoff Nunberg, Geoff Pullum, and Sally Thomason — will be teaching courses at the 2009 Linguistic Institute. Every other summer the Linguistic Society of America and a US linguistics department sponsor a Linguistic Institute. This year the host is the University of California, Berkeley; the dates are July 6 through August 13; and there are 92 scheduled courses in all, as well as special lectures and six major conferences that take place during the Institute. Students can apply for fellowship support from the LSA (the deadline is February 17), and non-students are welcome to attend as "affiliates" (the affiliate charge pays for fellowships). We encourage anyone interested in language and linguistics to attend.

Comments off

More on Loanword Typology

Uri Tadmor has been kind enough to respond to some of the comments on yesterday's post "Borrowability", which described the Loanword Typology project at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.

Read the rest of this entry »

Comments (11)

Even more Phenomenology of Error

In the comments to my post Orwell's Liar, Beth posted a link to Joseph William's article The Phenomonology of Error, and Mark reposted the link in a follow-up post here.

Well, I just finished reading the Williams article, and what I want to know is how the fuck an article riddled with errors could ever be published in a respectable journal…

Read the rest of this entry »

Comments (60)

Intensives over time

In their new book Sense and Sensitivity, Brady Clark and LL's own David Beaver identify and discuss a class of intensives. The items they name are (most) importantly, significantly, especially, really, truly, fucking, damn, well, and totally. Here's one of their examples:

MTV like totally gave us TWO episodes back to back. It was like so random. The more the merrier, but it's like waay too much for one recap.

I'm intrigued by the classification and independently interested in some of words and phrases involved, so I went looking in a large weblog corpus I recently collected, to see if I could gain some new insights into where and why people use these things. This post describes a first experiment along these lines.

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Girlspeak

Looking back to our discussion here of all-dude conversations, here's a report of an all-girl exchange. It's all in the prosody and the shared culture.

Comments off

Which California state legislators do not speak English?

Eric Crafton, a city councilor in Nashville, is the proponent of a law prohibiting government officials from communicating in any language other than English (with some exceptions for health and safety). Currently, there are no requirements that any particular language be used, a situation which, Mr. Crafton contends, is subject to abuse. To make his point he introduced his resolution in Japanese, which he is reported to speak fluently as the result of time spent in Japan while serving in the Navy.

Read the rest of this entry »

Comments (38)

The phenomenology of error

Among the 39 comments on David Beaver's post "Orwell's Liar",  comments that were often impassioned and mostly long, the best one was calm and short:

Joseph Williams makes related points in his influential article, "The Phenomenology of Error," published in College Composition and Communication in 1981. That essay has an unforgettable surprise ending. You can read it online here.

This was contributed by Beth, and the link to Williams' article is valuable enough to be displayed more prominently.

Read the rest of this entry »

Comments (14)

Not so invisible

The Linguistics, Language, and the Public Award, presented last night in San Francisco to Language Log, is quite a big deal. Contributions through any kind of medium between December 2003 and December 2007 were eligible to be nominated: books, documentary films, magazine articles, software, lecture series, or any other kinds of work that could reach the public at large. The group science blog you're now reading is the first winner to come from the blogosphere. And we're in good company. The previous awardees are so famous that (shy and retiring though we linguists are) you may have actually heard of some of them.

Read the rest of this entry »

Comments off

Mark and Arnold Accept the Award

As Arnold reported late last year, Language Log received the LSA's Linguistics, Language and the Public Award at the LSA Annual Meeting this weekend. I was there, but, sadly, only with a poor cell-phone camera. Ah well — for posterity, some photos below the fold.

Read the rest of this entry »

Comments off

More on IE wheels and horses

Don Ringe's answer (" Horse and wheel in the early history of Indo-European") to the question that David Marjanović asked about Don's earlier post ("The Linguistic Diversity of Aboriginal Europe") stimulated some further questions, included these from Robert:

What was the Anatolian word for wheel? Given its lack of mention above, I'd assume it isn't cognate with the Indo-European term. Is it thought to be a borrowing from some other language, or is its origin unknown? if it's a borrowing, that would presumably give a handle of when those languages moved into that area.

Are there any other unexplained e to i transitions in Greek? If a dozen other words were affected, with no apparent pattern, I'd guess that would change the relative likelihood of the possible reasons.

Were horses domesticated just once, or many times. While a word for horse can predate domestication, it would seem plausible that it was repeatedly borrowed along with other horse related terminolgy as domestication spread, even into different language families. Conversely, if horses were domesticated independently by two cultures, they're unlikely to have borrowed the word from each other, even if there's a strong resemblance.

I've posted Don's response below — as before, a backup .pdf form is here in case some characters or formating got screwed up.


[Guest post by Don Ringe]

Many thanks to David, Robert, and the other bloggers for the kind words! I’ll certainly keep sending Mark chunks to post. Here are some quick answers to Robert’s questions.

Read the rest of this entry »

Comments (15)