Today Wikileaks posted a statement from Edward Snowden, time-stamped Monday July 1, 21:40 UTC. As originally posted, the first sentence of the fourth paragraph reads as follows:
For decades the United States of America have been one of the strongest defenders of the human right to seek asylum.
Screenshot (click to embiggen):
But mysteriously, at around 22:30 UTC (6:30 pm Eastern Time), the sentence was edited to read:
For decades the United States of America has been one of the strongest defenders of the human right to seek asylum.
One definition is offered by Michael Berube, "Libya and the Left", The Point, Spring 2012:
Those who believe that there should be no enemies to one's Left are fond of accusing me of "hippie punching," as if, like Presidents Obama and Clinton, I am attacking straw men to my Left in order to lay claim to the reasonable, vital center.
But hippie-punching seems sometimes to include the rhetorical abuse of leftists by people who self-identify unashamedly as rightists.
A number of people have written to ask me why I have made no public comment on the preposterous old fraud Nevile Gwynne and his highly publicized recent book Gwynne's Grammar.
Well, one reason is that a certain amount of collapse in the will to live had come over me when contemplating the sheer dopiness of Mr Gwynne's pontifications about grammar and his lack of any grasp of the subject (declaring that too much too young is incomprehensible does not make a retired accountant into a grammar expert). Another is that Mark Liberman covered the topic very nicely, with an unerring eye for syntactic reasoning, in a comment on the first Bad Grammar Award, ostentatiously given to the authors of a short letter criticizing the UK education minister, which was really just a strategy for getting the press to show some interest in Gwynne's Grammar. (The citations and evidence relating to the Bad Grammar Award have apparently never been published on the web; I have been unable to find even the original press release, let alone anything more detailed.) But I now have discovered a third reason for not offering detailed comments: there are at least two beautifully aimed non-credulous posts about Gwynne already available in the blogosphere (and the superior quality of the blogs over the newspapers here is really striking).
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
There has been a serious accusation from the Toronto Star that I use crack cocaine. I do not use crack cocaine, nor am I an addict.
Articles about English grammar in UK newspapers tend to exhibit an almost incredible degree of stupidity. In no other subject could such self-contradictory idiocy be accepted, or subjected to so little fact-checking. Today's exhibit is an article headed "English like it never should of been" by Oliver Moody in Saturday's The Times (London, 18 May 2013; don't buy a subscription just to read an article as asinine as this, but click this link if you already have a subscription; if you wasted $2.50 on hard copy as I did, look at page 3). I will deal with just one example of its boneheaded ignorance, one out of many.
This was the sub-head: "Language is becoming more democratic as even MPs fail to speak properly, a study from Cambridge reveals."
So, it is "democratic" to speak improperly? And Members of Parliament are actually doing that? Intelligent readers will seek evidence.
George Orwell, in his hugely overrated essay "Politics and the English language", famously insists you should "Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print." He thinks modern writing "consists in gumming together long strips of words which have already been set in order by someone else" (only he doesn't mean "long") — joining togther "ready-made phrases" instead of thinking out what to say. His hope is that one can occasionally, "if one jeers loudly enough, send some worn-out and useless phrase … into the dustbin, where it belongs." That is, one can eliminate some popular phrase from the language by mocking it out of existence. In effect, he wants us to collaborate in getting rid of the most widely-used phrases in the language. In a Lingua Franca post published today I called his program elimination of the fittest (tongue in cheek, of course: the proposal is actually just to depopularize the most popular).
For a while, after I began thinking about this, I wondered what would be the ultimate fate of a language in which this policy was consistently and iteratively implemented. I even spoke to a distinguished theoretical computer scientist about how one might represent the problem mathematically. But eventually I realized it was really quite simple; at least in a simplified ideal case, I knew what would happen, and I could do the proof myself.
It is only fair to Andrew Mitchell M.P., formerly holder of the important political office known as government chief whip, that I should return briefly to the plebgate incident. When I last wrote about it (here) I said it was "morphing from one about a bad-tempered upper-class put-down into a case of a cabinet member telling lies about a law-enforcement matter, and slandering armed police officers who work for his government and may have to put their lives on the line protecting it from terrorist attack". Well, it has morphed more since then. It turns out that some police officers lied about the incident. Three have actually been arrested, and seven more are being investigated. And this morning Mitchell is reported as having filed a libel suit against the newspaper that broke the story.
Whenever there's a major gathering in Beijing, such as the 12th Chinese People's Political Consultative Congress National Committee that has been going on these days, some top figure (politician, educator, or scholar) will be sure to take advantage of the opportunity to lambaste English as a threat to the stability of the People's Republic. For examples, see here on the dangers of Westernization (mainly English words) and here on language purity and the threat of creeping Romanization.
We at Language Log are already quite familiar with Kunming, the capital of Yunnan Province. That's where the completely fake Apple store was discovered by a blogger named BirdAbroad (see "Your friendly fake Apple Stoer in Kunming"). It's also where we located some of our most amazing airport Chinglish.
Now, in the same airport, a Chinese Communist official went on a rampage after missing his flight and thoroughly trashed a check-in station. First, a silent video which is fairly well known: