Amani hairs
The following sign may be seen on Chengzong Road in Jiading, Shanghai:
Read the rest of this entry »
The following sign may be seen on Chengzong Road in Jiading, Shanghai:
Read the rest of this entry »
I believe that the following photographs are exclusive for Language Log, since they were taken by Ori Tavor in Sichuan province this past summer, and I don't think that he has sent them anywhere else.
I'll first say where the photographs were taken and generally what category they fall into, and then explain each of them briefly. They will not each receive the full-dress treatment I usually give Chinglish specimens, both because there are too many of them and because they're fairly obvious.
Read the rest of this entry »
Spotted by Oliver Renwick's wife, while waiting for a train in Fes, Morocco:

Oliver's comment:
I don’t think I’ve heard the word ‘wight’ outside of Tolkien, and I don’t understand, even with a machine, how you could get ‘wight’ from ‘blanc’. The only conclusion I can come to is that we actually had a human translator who didn’t know how to spell ‘white’ and yet thought they were qualified to continue with a translation that now appears on who knows how many tens of thousands of sugar packets.
Read the rest of this entry »
Reader GL was amused by this label on a package of garden stakes:
(Click on the image for a more complete picture of the package.)
Read the rest of this entry »
In several recent posts ("Difficult to find the translation," "Google me with a fire spoon"), we've seen evidence that Google Translate has become the preferred automatic translation tool from Chinese to English, sometimes with rather peculiar results.
Now reader Mike Wasson has discovered a quirky translation going the other direction (from English to Chinese).
Read the rest of this entry »
Usually an unintelligible or partially intelligible Chinglish sign is due to faulty translation, whether human or machine. But not always. Recently, when I was rushing from my room at the Kucha Guest House in Xinjiang (the Uyghur Autonomous Region in the far west of China) through a huge greenhouse to the dining room for breakfast, I was stopped in my tracks by the following sign:
Read the rest of this entry »
A few days ago, MikeTheDudeHenry posted a picture of his first tattoo on Reddit's /r/tattoos discussion board, with the explanation "Cemel Dosce = latin for 'Know Thyself'":
Read the rest of this entry »
According to http://www.dailyginger.com/uk-minister-to-discuss-twitter-facebook-bans/99263828?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter", on "your one stop online daily news portal" the Daily Ginger, which I will not link to for reasons that will become clear below, yesterday this happened:
Prime Minister David Cameron referred to boundary upon amicable networking in a arise of a unrest
Top military officers as well as alternative supervision officials will additionally be benefaction for a meeting, which follows riots which swept England progressing this month
Twitter, Facebook, as well as BlackBerry builder Research in Motion all declined to contend what on all sides they would take during a meeting
British Home Secretary Theresa May will lay down with officials from a amicable media attention Thursday, her bureau said, as a supervision considers perplexing to anathema people from amicable networking during or after crises
I'm actually going to miss print media when they go away.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
The following photograph was found on the internet by Charles Mok and was shared by Rebecca MacKinnon (of the Berkman Center) on Facebook:

Just make sure that you don't slip on the pasta! Seriously, though, what is a traveler supposed to do when instructed to "wait outside rice-flour noodle"?
Read the rest of this entry »
I got a royalty check from Chicago today, and I stared in astonishment at the home address on the payment advice. It was roughly correct in the first four lines, but the last line, after "EDINBURGH EH3 6RY", where the country name "United Kingdom" should have come, said "TAIWAN, PROVINCE OF CHINA".
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
From Down Under, Valerie Syverson sent in the following photograph taken at a storefront in Sydney's Chinatown:
As she notes, the sign is advertising what appear to be leek turnovers as "Bradysia homozygous". Bradysia is the scientific name of a genus of fungus gnats; a homozygous individual has identical alleles of a given gene on both homologous chromosomes. How did we get from leek turnovers to the genetics of insects?
Read the rest of this entry »