Hyper-inclusive Speaker-exclusive we
Yesterday evening in a restaurant, our attentive server frequently asked us things like "Are we ready to order" and "How are we doing?". This waiter-we is pretty common, so I didn't notice it, though one of the other diners did. But when another server brought us a complimentary bit of sushi with the explanation "Here's some unagi for us", that was striking enough to prompt a bit of discussion. Among the three of us at the table, I thought that the we uses were normal but the "for us" was unexpected; another one of us saw all examples of waiter-we as weird and annoying; and the third, a native speaker of Russian, said that in Russian it's called (in translation) the "mom we".
Read the rest of this entry »