From X-X to X-X-X

Today's Sheldon takes Contrastive Focus Reduplication up a notch:

[Tip of the hat to David Craig]

Comments (25)


From the Department of Unintended Interpretations

The Telegraph argues that "the inability to speak a host country's language […] is a very reasonable requirement of any immigrant":

Read the rest of this entry »

Comments (46)


Google me with a fire spoon

Despite its simple and straightforward Chinese vocabulary, this sign in Dalian (a large city in northeast China) is badly translated into English:

(As usual, you may click on the photograph to embiggen it.)

Read the rest of this entry »

Comments (18)


Authors vs. Speakers: A Tale of Two Subfields

The best part of Monday's post on the Facebook authorship-authentication controversy ("High-stakes forensic linguistics", 7/25/2011) was the contribution in the comments by  Ron Butters, Larry Solan, and Carole Chaski.  It's interesting to compare the situation they describe — and the frustration that they express about it — with the history of technologies for answering questions about the source of bits of speech rather than bits of text.

Read the rest of this entry »

Comments (8)


Try your hand at Linguistics Olympiad problems

Ben Piché writes:

We here at the at 2011 IOL have uploaded the problems that our participants are currently working on. I have to say, they are rather challenging! Anybody who is interested can download these problems from our website and compete with our linguists in real time. We'll upload the solutions on Friday.

Give it a shot! This is the World Cup of linguistics!

http://www.ioling.org/problems/#9

Comments (16)


Empirical Foundations of Linguistics

I gave a talk a few weeks ago at the Laboratoire de Phonétique et Phonologie in Paris, founded in 1897 by L'abbé P.-J. Rousselot. Antonia Colazo-Simon took this picture of l'abbé and me:

Read the rest of this entry »

Comments (13)


How great would that be?

Hilary is finished with contrastive focus reduplication, and is now exploring the communicative potential of re-framing rhetorical questions as real ones:

Read the rest of this entry »

Comments (3)


The colonial strikes back

Grant Barrett keeps the ball in the air — "American English is getting on well, thanks" BBC News 7/25/2011:

When Matthew Engel wrote here earlier this month about the impact of American English on British English, he restarted a debate about the changing nature of language which ended in dozens of suggestions from readers of their own loathed Americanisms.

Most of those submitted were neither particularly American nor original to American English.

But the point that Americans are ruining English is enough to puff a Yank up with pride.

We Americans lead at least two staggeringly expensive wars elsewhere in the world, but with a few cost-free changes to the lexis we apparently have the British running in fear in the High Street.

Soon we'll have Sainsbury's to ourselves! Our victory over English and the English is almost complete.

I like it. Hyperbolic gloating is a fitting response to ill-informed peevery.

Read the rest of this entry »

Comments (36)


High-stakes forensic linguistics

Over the past few months, there have been several developments in the legal battle between Paul Ceglia and Mark Zuckerberg over Ceglia's claim to part ownership of Facebook. As Ben Zimmer explains ("Decoding Your E-Mail Personality", NYT Sunday Review, 7/23/2011):

Mr. Ceglia says that a work-for-hire contract he arranged with Mr. Zuckerberg, then an 18-year-old Harvard freshman, entitles him to half of the Facebook fortune. He has backed up his claim with e-mails purported to be from Mr. Zuckerberg, but Facebook’s lawyers argue that the e-mail exchanges are fabrications. […]

The law firm representing Mr. Zuckerberg called upon Gerald McMenamin, emeritus professor of linguistics at California State University, Fresno, to study the alleged Zuckerberg e-mails. (Normally, other data like message headers and server logs could be used to pin down the e-mails’ provenance, but Mr. Ceglia claims to have saved the messages in Microsoft Word files.) Mr. McMenamin determined, in a report filed with the court last month, that “it is probable that Mr. Zuckerberg is not the author of the questioned writings.” Using “forensic stylistics,” he reached his conclusion through a cross-textual comparison of 11 different “style markers,” including variant forms of punctuation, spelling and grammar.

Read the rest of this entry »

Comments (32)


2011 Linguistics Olympiad getting underway

Ben Piché has written to let us know that the 2011 International Linguistics Olympiad, hosted this year by the USA, at CMU in Pittsburgh, is getting underway. Ben, one of our UMass linguistics alumni, is presiding over the admissions desk at the IOL (note the international word-order). Ben writes:

We're still setting up here on campus, and the competition hasn't formally begun yet, but we're hard at work scheduling programs and activities for the participants. We hope that this will be the best IOL yet!
http://www.ioling.org/
http://www.twitter.com/ioling_official
http://www.facebook.com/pages/2011-International-Linguistics-Olympiad/230095130337783

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Star what?

Unlike the clever fake Apple stores discussed in my last post, this sign seems intended to amuse potential customers rather than to fool them:

This sign was reported to have appeared last year on a construction site in Liuzhou, Guangxi Province, south China. It apparently did not signal the opening of a planned Starbucks knock-off, but rather was meant to drum up rental interest in a site under construction.

Read the rest of this entry »

Comments (11)


Modifier targeting: the awkward cusp between error and creativity

According to the BBC News for US & Canada website today, "The Pentagon is set to announce that the ban on gay people openly serving in [the] US military is to end"; and my colleague Heinz Giegerich did a double-take. He notes with puzzlement that he understood it despite the fact that the adverb is clearly in the wrong place. It's not open service that is banned by the military; it's open gayness. How can we possibly understand an adverb positioned as a premodifier of the verb serve when it ought to be positioned before the adjective gay?

Read the rest of this entry »

Comments off


Etymology gone wrong: (un)impregn(at)able

A few days ago, Larry Horn sent this note to the  American Dialect Society's discussion list:

On an article lauding the Texas Rangers’ defense in today’s NYT sports section, I did a double-take on reading that

The defense—anchored by shortstop Elvis Andrus and the impregnable glove of Adrian Beltre at third base—has saved more runs above average than any other team but the Rays.

Once I got past the metaphor in which baseball gloves may or may not become pregnant, my first thought was that the writer (Neil Payne) had meant “unimpregnable”, i.e. incapable of being impregnated, just as “uninflammable” means 'incapable of becoming inflamed'.  I checked the OED and found to my surprise that, as they say, “there is no such word” as unimpregnable, and that the im- (i.e. iN-) of impregnable can only be a negative prefix, so that impregnable already (officially) means what I had thought unimpregnable would mean, rendering the doubly-prefixed form otiose.  Evidently, unimpregnable does not and never did exist.

Read the rest of this entry »

Comments (26)