Stream of consciousness blather
Lately I've been trying to explain to my friends who don't know Chinese what fèihuà 废话 means. Basically it is composed of the two morphemes "waste / useless / abandoned / ruined / maimed" and "talk", i.e., "nonsense". To give a sense of its implications, here is a longer list of English definitions: nonsense, rubbish, garbage, bullshit, bunkum, buncombe, claptrap, blah, stuff, bunk, trash, guff, twaddle, tripe, bull, poppycock, inanity, piffle, yap, absurdity, empty talk, balderdash, yackety-yak, yak, yack, tootle, blab, haver, codswallop, prattle, gab, blabber, fiddlestick, fiddle-faddle, overtalk, babble, blather.
Read the rest of this entry »