Spelling Manchu with Chinese characters
« previous post | next post »
Oh wow this is an AMAZINGLY FASCINATING find! The 'Chinese characters' seem intractable, but are just phonetically written Mandarin syllables (initial, nucleus, coda):
— Egas Moniz-Bandeira ᠡᡤᠠᠰ ᠮᠣᠨᠢᠰ ᠪᠠᠨᡩ᠋ᠠᠶᠢᠷᠠ (@egasmb) June 4, 2024
c(e) 策+ e 額 + (e)ng 鞥 = ceng
Next to it a Manchu transcription: ᡮᡝ᠋᠊ᠩ
I wonder where it comes from? https://t.co/p2T42WANGD pic.twitter.com/z9V2DO5SaC
See also here.
Lots of graphemes for few phonemes and morphemes
Selected reading
- "Polyglot Manchu emperor" (4/6/23)
- "Manchu 'princess' speaking English" (8/23/20)
- "Mandarin and Manchu semen" (3/11/22)
- "Sino-Manchu seals of the Xicom Emperor" (2/12/20)
- "Manchu illiteracy" (4/14/16)
- “Ornamental Manchu: the lengths to which a forger will go” (4/24/21)
- "Faux Manchu: Ornamental Manchu II" (6/23/21)
- "Sibe: a living Manchu language" (9/30/17)
- "Sibe and the revival of Manchu" (10/4/21)
- "A rebirth for Manchu?" (1/16/16)
- "Manchu film" (12/31/16)
- "Manchu loans in northeast Mandarin" (10/17/13)
- "Ask Language Log: Manchu Blue Dragon" (2/13/24)
- "Spelling with Chinese character(istic)s, pt. 5" (4/28/24)
- "Spelling with Chinese character(istic)s, pt. 4" (7/4/16)
- "Spelling with Chinese character(istic)s, pt. 3" (6/30/16)
- "Spelling with Chinese character(istic)s, pt. 2" (6/16/16)
- "Spelling with Chinese character(istic)s" (11/21/13)
- "Writing English with Chinese characters" (6/3/15)
- "Sinographically transcribed English" (12/26/10)
- "'Spelling' English in Cantonese" (11/17/13)
[h.t. Geoff Wade]
Chris Button said,
June 5, 2024 @ 2:22 pm
It's interesting how the inclusion of distinct characters for vowels represents the structure of the Manchu alphabet.
PeterB said,
June 5, 2024 @ 6:43 pm
Looks like a step towards a Manchu hangul!
Yuqing said,
June 6, 2024 @ 1:03 am
Exactly! The structure of the characters reminds me of hangul.
Benjamin E. Orsatti said,
June 6, 2024 @ 7:52 am
I'm not being deliberately obtuse, but — why would one ever do this? Why, instead of just memorizing what *squiggle*+*squiggle*+*squiggle* means, would you instead think it a better idea to write *stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke**stroke*?
Pamela said,
June 7, 2024 @ 10:04 am
Just saw the hangeul comments after posting to the Twitter thread. I agree, it looks in principle like 한글. There was some Qing interest in small character Kitan, so i wonder if there is an inspiration there too (as there was a small character Kitan influence on 한글.