UK linguistics Research Assessment Exercise results: hard to be humble

Everyone who's anyone in British higher education knows that today at one minute past midnight the results of the latest Research Assessment Exercise (RAE) were released. And as I believe I have occasionally mentioned here, in the small part of my life that is not devoted to Language Log, I moonlight as Head of Linguistics and English Language (known as LEL) at the University of Edinburgh. So you'll naturally want to know how well we did in the RAE. That's why I'm still up after midnight (Greenwich Mean Time).

Well, you can easily check the published details for yourself now, at the relevant RAE results web page, as soon as their server stops crashing (it was a bit over-excited just after midnight). So it would be silly for me to let my natural innate modesty hold me back. The truth is out there: LEL ranks absolute highest in the UK for the proportion of its work falling in the 4* "world-leading" category. And not only that, but its numbers are so strong that if you compute a sort of absolute volume of world-leading-research by multiplying the number of Edinburgh linguists considered in the exercise (36) by the percentage of their work that was considered world-leading (30%), you get a number (10.8) that cannot be matched even by adding together the figures for any two other departments of linguistics in the United Kingdom.

Read the rest of this entry »

Comments off


Of shoes, waffles, pants, shorts, tanks, and voices

In the tradition of Woody Allen's "Slang Origins" (chapter 18 of his 1975 collection Without Feathers), John Kenney has written a hilarious op-ed piece for The New York Times ("The Shoe Heard Around the World", published Dec. 16, 2008), which is of course — obliquely but not quite so — about the shoes thrown at George W. Bush during his recent visit to Iraq. I highly recommend Kenney's piece for those LL readers (not so) interested in the origins of words, phrases, and other cultural artifacts, and to anyone who just wants a good laugh.

I'd never heard of Kenney before, but I'm certainly going to keep an eye out for his writings. The top hit in my quick-and-dirty "john kenney writer" Google search was to another, equally hilarious opinion piece, "How Gatsby Got Wild" (published May 3, 2006), about the Kaavya Viswanathan plagiarism affair discussed the previous month on LL Classic (see this post for links).

Comments (7)


Gas, blas, and chaos

This morning's serendipity is the history of gas, which turns out to come from chaos, and to have been coined almost 400 years ago by J. B. Van Helmont in association with another word, blas, that never caught on.

I was curious about a slang use of gas in Edith Nesbit's The Magic City, to mean something like "boastful talk". So I looked it up in the OED, where I was waylaid by the etymology:

[A word invented by the Dutch chemist, J. B. Van Helmont (1577-1644), but avowedly based upon the Gr. χάος (‘halitum illum Gas vocavi, non longe a Chao veterum secretum.’ Ortus Medicinæ, ed. 1652, p. 59a); the Dutch pronunciation of g as a spirant accounts for its being employed to represent Gr. χ; perh. suggested by Paracelsus's use of chaos for the proper element of spirits such as gnomes: see GNOME2.

Van Helmont's statement having been overlooked, it has been very commonly supposed that he modelled his word on Du. geest spirit, an idea found at least as early as 1775 (Priestley On Air Introd. 3). Van H. also invented the term BLAS, which has not survived, while gas has been adopted (usually in the same form) in most European languages; the spelling in F. and Pg. is gaz, which was also employed by English writers for a time.]

Read the rest of this entry »

Comments (24)


A Jamaican named Hannukkah?

The famous Jamaican bobsled team is here in British Columbia to train, suitable facilities in Jamaica being somewhat lacking. I was surprised to learn that one of the bobsledders is named Hannukkah Wallace. Not only are few Jamaicans Jewish, but Hanukkah, though a Jewish word, is not normally used as a name. Does anyone know how he got this name?

[Update: I've emended his name to "Hannukkah" in response to Language Hat's comment.]

Comments (54)


Texts, tones, tattoos

Clifford Coonan's byline is on The Independent's story about the Max Planck Institute strip-club ad ("Chinese 'classical poem' was brothel ad", 12/9/2008), covered earlier by Victor Mair here at Language Log (Burlesque Matinée at the Max Planck Gesellschaft, 12/4/2008). And Coonan, who seems to be The Independent's regular China correspondent, must be quite well informed about Chinese culture, politics and language.  But given his broad experience in China, and his status as an experienced writer for a major newpaper, I found some things in his article surprising.

Read the rest of this entry »

Comments (17)


A comment about comments

Earlier today, someone calling himself (?) Baishui submitted this comment on Victor Mair's post Burlesque Matinée at the Max Planck Gesellschaft:

My comments were deleted twice here. Apparently, someone is offended by me saying 'this incident shows how ignorant the West (and its academics) are of the non-Western world'. What pettiness!

I deleted this comment, just as I had deleted the same individual's first attempt, which consisted only of a one-sentence indictment of Western academics, and the second attempt, which added the accusation of censorship.

In an attempt to maintain a reasonable signal-to-noise ratio in the comments section, I'll continue to be skeptical of comments that lack specific and relevant content. To put this skepticism into context, though, you need to understand something about how comments work in a standard WordPress blog.

Read the rest of this entry »

Comments (27)


Blagojevich: my bleeping phonological error

At one point toward the end of my post (here) on the Blagojevich affair, I made a bad linguistic mistake. And on a cute and moderately interesting point. In brief (I have little time this morning), for unknown reasons but in a fairly well studied way, expletive insertion inside words in English works prosodically only when there is a weak stress somewhere before the insertion point and a strong stress immediately after it: I'm not going to KALama-fuckin'-ZOO!. It doesn't work when there is only an unstressed syllable before (so ?I'm not going to Chi-fuckin'-CAgo is nowhere near as good, because Chi- is too light), and it is hopeless when the stress (say, because it is on the first syllable) has to precede the insertion (*I'm not going to ABi-fuckin'-lene). The remaining details will quite probably be explained here by one of the Language Log phonologists (you could even read quite a bit about the details in a paper by Arnold Zwicky and me, item no. 124 here). Here's my mistake: I don't know Serbian, and I get my news mainly from print. And at the point when I wrote, I thought the name was Blago-JE-vich. It isn't. It's Bla-GO-jevich. The readers who have objected in comments on Ben's latest post are correct: I put the insultingly inserted expletive into his name in the wrong place.

Read the rest of this entry »

Comments (33)


Blagobleepevich

Geoff Pullum argues that the bleeping of Rod Blagojevich shields him from a full public appreciation of his foul-mouthedness: "somehow you don't get the measure of Rod Blagofuckinjevich's coarseness and contempt for the public by merely learning that he regarded his gubernatorial privilege as valuable; 'a fuckin' valuable thing' gets across more of the flavor of the man." Quite true. On the other hand, Americans have gotten so used to reading between the bleeps that it's still possible to appreciate (and satirize) Blago's coarseness in censored mode. Nightly satirists like Jon Stewart and Stephen Colbert have already taken their shots, and now Saturday Night Live plays on his bleepability. [We had a link to the video here, but it has been killed off by an NBC copyright claim.]

Read the rest of this entry »

Comments (26)


Agbègbè ìpàkíyèsí

According to a recently-released glossary, that's the official Yoruba translation of "notification area", which is "the area on the right side of the Windows taskbar [that] contains shortcuts to programs and important status information".

About four years ago, I discussed an article in the NYT that dealt (in a confused and confusing way) with issues of endangered language preservation, mother-tongue literacy, and computer access in Africa ("African language computer farrago", 11/13/2004). The featured project was Tunde Adegbola's work with the African Languages Technology Initiative (ALT-i).

A post on the Yoruba Affairs newsgroup, which I subscribe to, recently announced that (a draft of?) the Yoruba Glossary for Microsoft's Language Interface Pack has just been released, as a partnership between ALT-i and Microsoft Unlimited Potential (whose acronym is, of course, "UP", not "MUP"). At 196 pages and 2000-3000 terms, this is a substantial document.

Read the rest of this entry »

Comments (32)


Linguistic taboos protecting corrupt officials

An article in The Economist's latest issue is a bit more revealing about Illinois governor Rod Blagojevich's corrupt private chats than the more prudish print and broadcast media have been so far.

"Fire those fuckers," he said of those who wrote critical editorials about him at the Chicago Tribune, and threatened to hurt the paper financially if it did not oblige. "If they don't perform, fuck 'em", he said of an effort to squeeze contributions from a state contractor. But the most stunning charge is that Mr Blagojevich, who can appoint a nominee to hold Mr Obama's seat in the Senate until the scheduled election is held in 2010, wanted to sell the seat to the highest bidder. (The governor called the seat "a fucking valuable thing, you don't just give it away for nothing" and is alleged to have sought to get a big job in return for it.) . . . The complaint also alleges that Mr Blagojevich knew whom Mr Obama wanted to see in the seat, apparently his close adviser, Valerie Jarrett, and was less than happy ("fuck them") that all he would get in return for giving her the seat would be "appreciation".

Americans don't think well of people who talk like this when they have important roles in public life. That means that a small additional offense by such individuals may go unnoticed: their hypocrisy in being elected on fair words and clean talk and then relaxing into a very different foul-mouthed persona once in the job. By censoring even mentions of the taboo vocabulary of such hypocrites, the mainstream press helps to protect them. Less of the evidence of what they're like gets out there.

Read the rest of this entry »

Comments off


You just got scrumped!

On 30 Rock's "Christmas Special" episode this past Thursday, Tracy Morgan's character (Tracy Jordan) says to Tina Fey's character (Liz Lemon): "What's the past tense for scam? Is it scrumped? Liz Lemon, I think you just got scrumped!" See it at the end of this clip here (or better yet, watch the whole episode):

The intended joke here is that scrump (or skrump; the alternative spelling is irrelevant) is a slang term for sex, with more precise popular definitions ranging from the relatively benign "to have convenient sex; usually brief and decidedly unromantic" to the more disturbing "[t]o physically violate". (Some believe the word to be a blend of "screw" and "hump"; others assume a biblical link to the story of Adam & Eve, euphemistically speaking of stealing fruit/apples.) So, Tracy Jordan is informing Liz Lemon that she just got fucked.

Read the rest of this entry »

Comments (22)


withe

Kathryn Burlingham wrote a few days ago:

I'm thinking "withe" should be a recognized contraction [of "with the"]. Happens to me all the time. 

adding, in mail yesterday:

I can tell you it isn't just a typing phenomenon. I find it in my handwritten things all the time.

This is a type of error in writing/typing known as telescoping: a sequence of two words with some common material at their juncture (TH in this case) is produced as a single word with only one instance of the shared material. (There are more complex cases of telescoping, but this type is especially easy to understand.) And the error is indeed frequent. Searching on "withe" gets over a million raw hits, but most of them are irrelevant. Still, there are plenty of telescoped examples in there.

Read the rest of this entry »

Comments off


More virgins

A few days ago I posted about (among other things) the snowclonelet "X virgin", conveying (roughly) 'someone who hasn't experienced X'. I reported there on two instances with sexual content: "oral virgin" and "anal virgin". There are others, including the fuller versions "oral sex virgin" and "anal sex virgin", the variants "blowjob virgin" and "butt-sex virgin", the pair "gay-sex virgin" and "straight sex virgin", the electronic "phone sex virgin", "cyber-sex virgin", and "Skype sex virgin", plus "pornography virgin" and "porn virgin". No doubt there are more.

Then W Shore wrote to say:

I hope it won't be long before, just as the "electric guitar" created the "acoustic guitar", we begin to hear about "sex virgins." Much like, "I'm a chocoholic, but for alcohol".

The suggestion is that the widespread use of "X virgin" will incline people to create the retronym "sex virgin" (similar to "acoustic guitar" and "analog watch"). And it's happened; here's a clear example:

I'm 15 years old and i am a sex virgin. i get vaginal flatulance … (link)

There are probably more to be found, but they're very hard to search for; "sex virgin" pulls up vast amounts of irrelevant stuff (plus some of the "X virgin" examples above).

Read the rest of this entry »

Comments off