Gitting it done
In a comment on "Pawlenty's linguistic southern strategy?", Jonathan Mayhew asked
Does anyone else hear him say "gitting the job done"? Is that a Southern thang?
Read the rest of this entry »
In a comment on "Pawlenty's linguistic southern strategy?", Jonathan Mayhew asked
Does anyone else hear him say "gitting the job done"? Is that a Southern thang?
Read the rest of this entry »
Tim Pawlenty's speech on March 7 to the Iowa Faith and Freedom Coalition suprised many observers, and not entirely in a good way. Dana Milbank, "With Pawlenty's Iowa speech, a side of syrup", Washington Post 3/9/2011, wrote
… Pawlenty is campaigning as if he's some sort of Southern preacher. At the Faith & Freedom event, he was dropping g's all over the place, using "ain't" instead of "isn't," and adding a syrup to his vowels not indigenous to Minnesota. He didn't utter the word "jobs," made only passing reference to economic woes, and instead gave the assembled religious conservatives a fiery speech about God, gays and gynecology.
Or Jeff Zeleny, "Campaigning as All Things to All Republicans", NYT 3/12/2011
The knock on Mr. Pawlenty, according to conversations with voters, is that his speeches sound sincere but do not always sizzle. At a faith forum last week in Iowa, he displayed vigor. But the next day at the Statehouse, the talk among several Republicans was that it seemed he had suddenly developed a Southern accent as he tried connecting to voters by speaking louder and with more energy.
The political blog of Radio Iowa heard it too and noted, “Pawlenty seems to be adopting a Southern accent as he talks about his record as governor.” As he spoke of the country’s challenges, he dropped the letter G, saying: “It ain’t gonna be easy. This is about plowin’ ahead and gettin’ the job done.”
Read the rest of this entry »
Helen DeWitt writes with a question about "afterward(s)" and "backward(s)":
I've had comments back from my editor on a book that is to come out in late October. He mentioned that when he started going through the document he changed "afterwards" to "afterward" and "backwards" to "backward" but later stopped, so the words could be left as they stood. It might, he thought, be better to be consistent (the text was not entirely consistent).
Read the rest of this entry »
The word protesters has for obvious reasons jumped into abnormally high-rotation on the news radio dial, and to my surprise, many of the members of the media (on NPR and the BBC) that I've heard use the word are pronouncing it protésters [pʰɹəˈtʰɛstɚz] rather than the way I would pronounce it, prótesters [ˈpʰɹoʊˌtʰɛstɚz]. (Please ignore the r-coloring I've indicated on the last vowel, which reflects my r-ful pronunciation; it's the difference in stress that I'm interested in.) I think I've pinpointed both the justification for pronouncing what I'll arbitrarily call "the media's way" and why I pronounce it my way; read on below the fold if you're interested, and let us know what you think in the comments.
Read the rest of this entry »
In the Feb. 12 episode of SNL, things go from basilectal some-kind-of-British to complete doubletalk:
[Hat tip: Michael Hoselton]
Chuck Cook, PANDA Group Cooperation Officer of the European Bioinformatics Institute, called to my attention this Blackberry ad that he spotted on the MTR (Mass Transit Railway) in Hong Kong:
Chuck was particularly interested in finding an explanation of zi3 ging3 hai6 nei5 至勁係你 which, as he said, "I still do not understand, despite asking my wife's cousin, a native speaker of Cantonese who is fluent in Mandarin and competent in English."
Read the rest of this entry »
Maureen Dowd's characteristically waspish review ("Blame, not shame", NYT 2/5/2011) of Donald Rumsfeld's memoir (Known and Unknown) begins like this:
So many to blame. So little space.
Donald Rumsfeld has only 815 pages — including a scintillating List of Acronyms — to explain why he was not responsible when Stuff Happened. His memoir, “Known and Unknown,” is like a living, breathing version of the man himself: very thorough, highly analytical and totally absent any credible self-criticism.
Read the rest of this entry »
As my friends and acquaintances know, I'm a rather unreliable correspondent. I write a lot of messages, and I make a lot of phone calls, but the list of messages and calls that I ought to make always grows larger. In fact, there seems to be a sort of positive feedback principle at work, whereby every time I discharge a communicative obligation, that very action somehow pushes several new tasks onto the stack. A similar problem afflicts my To Blog list, which reliably expands in direct proportion to my attempts to reduce it. No doubt I'm Doing It Wrong.
A few days ago, Michael Ramscar sent me a fascinating series of email messages, in which he wove together several recent LL themes: coffee cup sizes, difficulties with multiple negation, word order typology, and the Sapir-Whorf hypothesis. My contribution was limited to various forms of "you don't say!" and "tell me more", so I proposed, with his permission, to edit his emails together into a guest post.
But this morning, when I searched my email archive for the messages in question, I discovered a much earlier note from Michael that's almost equally interesting. So this one comes first. I'll get back before long to his theory about coffee drinks, modifier order, grammatical gender, and the cognitive processing of negation — really I will!
Read the rest of this entry »
As we've discussed from time to time, some English proper names take a definite article ("the Times", "the Bronx") and others don't ("Language Log", "Brooklyn"). The public transport system in Boston is called "the T"; the public transport system in Philadelphia is called "SEPTA".
But sometimes, the same name for the same (in some sense) entity gets a definite article in one speech community, and not in another. Apparently people in the Los Angeles area generally use definite articles with freeway numbers ("the 101", "the 405"), although people elsewhere in the U.S. generally don't. (See Language Hat, "'The' + Freeway", 8/1/2010, for some discussion and scholarly references.)
Yesterday, JC Dill sent in the picture on the right, along with an interesting sociolinguistic commentary:
As you may know, there's a war of definite articles between San Francisco (SF Bay Area aka SFBA) and Los Angeles (SoCal). In the SF Bay Area we talk about taking 101 to San Jose, in SoCal they talk about taking the 101 to Ventura.
So it was with some surprise that I saw the Bank of America (formerly Bank of Italy, a SF company) ad in a MUNI bus stop today. Clearly this company has lost their SF roots.
Read the rest of this entry »
A couple of days ago, Language Hat hosted an interesting discussion of the "X much?" construction:
I have been asked about the history of the construction "X much?" as a rhetorical response (e.g., "Bitter much? Overanalzye much? Ad hominem much?").
Read the rest of this entry »
From Ben Zimmer, who got it from Mike Klaas, who found it on the Wonder-Tonic site ("Written, Graphical, and Interactive Sundries by Mike Lacher") of 3/31/10, here:
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
From today's NYT (Sam Roberts, "Unlearning to tawk like a New Yorker"):
The reader comments are interesting.
Read the rest of this entry »
One of the most interesting papers at an interesting conference was Michael Newman, "Identifying native English speaking Pacific Asian Americans by voice".
Read the rest of this entry »