Archive for Language and culture

Approximate quotations

I need to apologize for causing some confusion. My recent posts on journalistic quotation practices ("Jonah Lehrer, Bob Dylan, and journalistic unquotations", 8/3/2012; "More unquotations from the New Yorker", 8/4/2012) dealt with two issues at once: journalistic carelessness and journalistic deceit. And some readers seem to have concluded that I meant to treat all carelessness as a form of deceit.

Journalists are indeed routinely careless about quotations, and that tolerance for carelessness makes it harder to regulate deceit, since accusations of journalistic deceit often come in the form of accusations about fabricating quotations. But most cases of "approximate quotations" are innocent enough, except for their role in perpetuating this culture of carelessness.

I should add that quotations can also be misleading or false without being maliciously deceitful, when the writer misunderstands things or wants to simplify a complex issue. This is especially common in writing about science and engineering, where it's difficult to separate deceit from carelessness, confusion, or the simple desire to tell a good story.

Read the rest of this entry »

Comments (25)

Increasingly generative hybrid Technik

Evgeny Morozov, "The Naked and the TED", The New Republic 8/2/2012 (Reviewing Hybrid Reality):

As is typical of today’s anxiety-peddling futurology, the Khannas’ favorite word is “increasingly,” which is their way of saying that our unstable world is always changing and that only advanced thinkers such as themselves can guide us through this turbulence. In Hybrid Reality, everything is increasingly something else: gadgets are increasingly miraculous, technology is increasingly making its way into the human body, quiet moments are increasingly rare. This is a world in which pundits are increasingly using the word “increasingly” whenever they feel too lazy to look up the actual statistics, which, in the Khannas’ case, increasingly means all the time.

Read the rest of this entry »

Comments (6)

Artistic touristic linguistics

Andrew Spitz and Momo Miyazaki, students at Copenhagen Institute of Interaction Design, posted this charming video of their cross-linguistic art project:

WTPh? (What the Phonics) is an interactive installation set in the touristic areas of Copenhagen. Street names in Denmark are close to impossible for foreigners to pronounce, so we did a little intervention :-)

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Bottum's plea

I somehow missed this when it was fresh (Joseph Bottum, "Loose Language", The Weekly Standard 10/25/2010:

The plural of syllabus is syllabi. Or is it syllabuses? Focuses and foci, cactuses and cacti, funguses and fungi: English has a good set of these Greek and Latin words—and pseudo-Greek and Latin words—that might take a classical-sounding plural. Or might not. It kind of depends. […]

It’s common, in this context, to deride the pedants who constrict language with sterile rules of grammar. The problem, of course, is that there aren’t very many of those pedants left. The recent campaign against the word syllabi appears to have begun on the “Language Log” blog, a fairly representative hangout for grammarians and linguistics types, where some of the descriptivists still seem to see themselves as embattled radicals struggling against Victorian hypocrisy. I’d more readily believe it if America had enough unrepentant prescriptivists left to fill a Volkswagen. Reading the Edwardian-style attacks on school-marm grammar, one expects to come across brave calls for free love, women’s suffrage, and sentimental socialism.

Read the rest of this entry »

Comments (44)

What does this graph mean?

It's a time series, from 1890 to 2008, of a certain socio-cultural index. The points in red are the year-by-year values; the blue line is a smoothed ("spline") version of the sequence.

If you had to summarize this plot to someone over the phone or in text-only form, how would you do it? I might say something like

It starts at about 0.95 through the 1890s and 1900s. Then around 1915 it starts rising, and keeps on going up to a peak of about 1.25, around 1950. Then it comes down a bit, and wobbles around until the present, in the range of 1.15 to 1.2.

Read the rest of this entry »

Comments (14)

Textual narcissism, replication 2

Yesterday, I tried replicating one of the experiments in Jean M. Twenge et al., "Increases in Individualistic Words and Phrases in American Books, 1960–2008", PLoS One 7/10/2012, and got results that seem to be significantly at variance with their conclusions ("Textual narcissism", 7/13/2012).

This morning, I thought I'd try getting a replication with word counts from a different source of historical data.  I used the Corpus of Historical American English (Mark Davies, The Corpus of Historical American English: 400 million words, 1810-2009., 2010). Some of the problems with the Google Books source are removed here: the COHA collection is balanced by genre, and a detailed list of its 107,000 sources is available.

And the results remain hard to square with Twenge et al.'s main conclusion, which they expressed like this:

This study demonstrates that language use in books reflects increasing individualism in the U.S. since 1960. Language use in books reflects the larger cultural ethos, and that ethos has been increasingly characterized by a focus on the self and uniqueness.

Read the rest of this entry »

Comments (7)

Textual narcissism

Tyler Cowen, "I wonder if this is actually true", Marginal Revolution 7/12/2012.

Researchers who have scanned books published over the past 50 years report an increasing use of words and phrases that reflect an ethos of self-absorption and self-satisfaction.

"Language in American books has become increasingly focused on the self and uniqueness in the decades since 1960,” a research team led by San Diego State University psychologist Jean Twenge writes in the online journal PLoS One. “We believe these data provide further evidence that American culture has become increasingly focused on individualistic concerns.”

Their results are consistent with those of a 2011 study which found that lyrics of best-selling pop songs have grown increasingly narcissistic since 1980. Twenge’s study encompasses a longer period of time—1960 through 2008—and a much larger set of data.

That 2011 study was not very convincing — for details, see "Lyrical Narcissism?", 4/9/2011; "'Vampirical' hypotheses", 4/28/2011; "Pop-culture narcissism again", 4/30/2011;  "Let me count the ways", 6/9/2011.

On the face of it, however, the new study (Jean M. Twenge, W. Keith Campbell, and Brittany Gentile, "Increases in Individualistic Words and Phrases in American Books, 1960–2008", PLoS One 7/10/2012) looks more plausible. But I thought  that for this morning's Breakfast Experiment™ I'd take a closer look. And what I found diverges pretty seriously from the conclusions of the cited paper.

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Anti-fascist impact

Tom Chivers, "Two cheers for Alan Duncan, grammar fascist", The Telegraph 6/25/2012:

Alan Duncan, the Minister of State for International Development, has become perhaps the first Conservative minister in history to describe himself as a fascist, rather than waiting for someone on Twitter to do it for him.

Specifically, "Lofty", as he is known, has awarded himself the title of Grammar Fascist, in a memo to staff at the Department for International Development in which he warned that using “language that the rest of the world doesn’t understand” damages Britain's reputation. […]

Of course, it's a fine and noble thing that Mr Duncan is trying to do: on the Today Programme this morning, John Humphrys called for him to be given a peerage. But, unusually for a fascist, Mr Duncan has allowed his terrorised subjects the right of reply. The memo ends: “Disclaimer: [Lofty] is always willing to be challenged about his judgement on grammatical standards and will not take offence at a properly reasoned opinion.” I hope that my honourable friend will not mind me challenging him in that spirit. […]

Read the rest of this entry »

Comments (54)

Much ado about Montreal greetings

I spent much of the past couple of weeks back in my childhood city of Montreal. It was an eventful time. Thousands of student demonstrators marched past the restaurant where I was having dinner, banging on pots and pans. The partial remains of a dismembered Chinese student were found not far from where my brother now lives. And scores of shopkeepers in downtown Montreal greeted their customers like this: "Bonjour, Hi."

This last development was reported by the Office Québécois de la langue française—this is the body charged with overseeing Quebec's language laws, not-so-affectionately referred to by many English Canadians as the "language gestapo". In a study released on June 1, the OQLF noted that while compliance with signage laws have increased over the past two years, there were concerns about how customers were being greeted. Evidently, in downtown Montreal, unilingual French greetings are in decline, from 89% in 2010 to 74% in 2012. More shopkeepers are initiating an exchange in English only, up from 10% to 13%. And bilingual greetings—"bonjour/hi"—have risen quite sharply, up from 1% to 13%.

Read the rest of this entry »

Comments (69)

Bryan Fischer corrects The New Yorker's punctuation

In the latest issue of The New Yorker, Jane Mayer has a profile of Bryan Fischer ("BULLY PULPIT: An evangelist talk-show host’s campaign to control the Republican Party", The New Yorker, 6/18/2012), which starts this way:

Tupelo, Mississippi, is best known as the birthplace of Elvis Presley, and his childhood home remains the town’s top attraction. Another local performer, however, has recently garnered national attention. For two hours every weekday, a broadcaster named Bryan Fischer hosts “Focal Point,” a popular Christian radio talk show. He is one of the country’s most vocal opponents of what he calls “the homosexual-rights movement.” As he puts it, “A rational culture that cares about its people will, in fact, discriminate against adultery, pedophilia, rape, bestiality, and, yes, homosexual behavior.” His goal is to make this view the official stance of the Republican Party.

Read the rest of this entry »

Comments (31)

Peeve emergence: The case of "vinyls"


If you don't hang out with millennial hipsters, you might not have noticed that the cool kids are listening to music on turntables playing old-fashioned vinyl records, with many of these records being newly released rather than rescued from thrift shops. And you might also have missed a fascinating case of peeve emergence: the "rule" that one of these objects is called a "vinyl", while (say) three of them should be called "three vinyl", never "three vinyls". According to this"rule", instead of "many of these records", I could have written "many of these vinyl", but not "many of these vinyls". This is an issue that some people feel very strongly about.

Thus Dave Segal, "What Is the Plural of Vinyl?", 12/28/2010:

This issue came to my attention twice yesterday: once on Twitter, where someone griped about people using the term "vinyls" to describe more than one record; the other instance occurred while perusing Sonic Boom's holiday zine, in which a clerk informed its readers that vinyl is indeed the plural term for vinyl (the same principle applies to fish, buffalo, and sperm).

I am guilty of occasionally using vinyls, but it's always deployed in a tongue-in-cheek manner. When you know the rules, you can break them—but only once every three months. It's in the manual. Trust me.

Read the rest of this entry »

Comments (151)

Proto-Indo-European in Prometheus?

Reader K.D., who earlier alerted us to a case of hieroglyphic prescriptivism, has sent in this fascinating note:

In the recent Ridley Scott Alien-prequel Prometheus Proto-Indo-European plays a small but significant role.  I won't go into too much detail in case you don't want it spoiled for you, but in an early scene one character is learning the language via a high-tech language tape, and recites part of Schleicher's fable.  Much later, in a pivotal scene, the same character speaks a language which is not named, and for which no translation is given; I'm fairly certain based on the earlier set-up and the actor's intonation and accent in the two scenes that it is intended to be PIE.

Read the rest of this entry »

Comments (102)

"Factlets"

I don't think I've ever seen writing with a greater factoid density than these two paragraphs from the start of George Scialabba's essay "How Bad Is It?", The New Inquiry 5/26/2012:

Pretty bad. Here is a sample of factlets from surveys and studies conducted in the past twenty years. Seventy percent of Americans believe in the existence of angels. Fifty percent believe that the earth has been visited by UFOs; in another poll, 70 percent believed that the U.S. government is covering up the presence of space aliens on earth. Forty percent did not know whom the U.S. fought in World War II. Forty percent could not locate Japan on a world map. Fifteen percent could not locate the United States on a world map. Sixty percent of Americans have not read a book since leaving school. Only 6 percent now read even one book a year. According to a very familiar statistic that nonetheless cannot be repeated too often, the average American’s day includes six minutes playing sports, five minutes reading books, one minute making music, 30 seconds attending a play or concert, 25 seconds making or viewing art, and four hours watching television.

Among high-school seniors surveyed in the late 1990s, 50 percent had not heard of the Cold War. Sixty percent could not say how the United States came into existence. Fifty percent did not know in which century the Civil War occurred. Sixty percent could name each of the Three Stooges but not the three branches of the U.S. government. Sixty percent could not comprehend an editorial in a national or local newspaper.

Read the rest of this entry »

Comments (56)