Archive for Taboo vocabulary
December 25, 2008 @ 7:35 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Announcements, Taboo vocabulary
For about thirty years, Professor Laurie Taylor (retired from the University of York) has been doing a humor column in Times Higher Education, a U.K. university administration magazine, in the form of a newsletter from an imaginary Poppleton University. This week it included a painfully awkward message from an equally imaginary Interfaith Chaplain, struggling to find some kind of contentful and seasonal greeting that couldn't possibly offend anyone of any faith:
You know, very soon we will be reaching that special time of the year when people who subscribe to certain religious beliefs rather than to others will be celebrating what they regard as a very significant event. May I therefore take this opportunity to wish all such believers a very happy special time of the year…
Language Log, however, is not quite so inclined to imagine that simple words of greeting will shock or disgust anyone; it seems to us that such worries are rather closely related to word taboo, with which we have little sympathy. So it has been our custom for some years to come out quite boldly and use the C word at this season. We love writing for you, and as time permits, in our odd moments of spare time between full-time university jobs or research projects, we will continue to do so. And whatever your religion or lack of it, we wish you a happy Christmas Day.
Permalink
December 19, 2008 @ 2:23 pm· Filed by Chris Potts under Pragmatics, Taboo vocabulary, Words words words
Swearing is risky behavior. Many of its implications are out of the speaker's control. Thus, it is advisable to know your audience well before, say, dropping the F-bomb. I think this is basically true in any setting, and I expect it to be even more powerfully felt in situations where swearing is highly transgressive.
The Enron email dataset provides a nice chance to test out these claims. It is large (about 250,000 distinct messages, sent and received by over 11,000 distinct email addresses), and it contains a moderate amount of bad language. Not everyone swears, but a fair number of people do. The topics range widely: fantasy football, faith, energy markets, vacation time (and of course bankruptcy and the FERC). So, with some qualifications that I'll get to, it is a useful testing ground for claims about swearing and risky verbal behavior. The following email network graph is my first stab at conducting such a test:

Read the rest of this entry »
Permalink
December 18, 2008 @ 10:46 am· Filed by Mark Liberman under Taboo vocabulary
Those interested in the FCC's defense of our electromagnetic spectrum against taboo language will be following the forthcoming consideration of Chase Utley's remarks on the Phillies' World Series victory, which Chris Potts discussed here and here. (The YouTube video is reposted here, since the copy that Chris linked to was taken down.)
Read the rest of this entry »
Permalink
December 15, 2008 @ 11:29 am· Filed by Ben Zimmer under Humor, Language and politics, Names, Taboo vocabulary
Geoff Pullum argues that the bleeping of Rod Blagojevich shields him from a full public appreciation of his foul-mouthedness: "somehow you don't get the measure of Rod Blagofuckinjevich's coarseness and contempt for the public by merely learning that he regarded his gubernatorial privilege as valuable; 'a fuckin' valuable thing' gets across more of the flavor of the man." Quite true. On the other hand, Americans have gotten so used to reading between the bleeps that it's still possible to appreciate (and satirize) Blago's coarseness in censored mode. Nightly satirists like Jon Stewart and Stephen Colbert have already taken their shots, and now Saturday Night Live plays on his bleepability. [We had a link to the video here, but it has been killed off by an NBC copyright claim.]
Read the rest of this entry »
Permalink
December 15, 2008 @ 3:18 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Language and politics, Language and the media, Taboo vocabulary
An article in The Economist's latest issue is a bit more revealing about Illinois governor Rod Blagojevich's corrupt private chats than the more prudish print and broadcast media have been so far.
"Fire those fuckers," he said of those who wrote critical editorials about him at the Chicago Tribune, and threatened to hurt the paper financially if it did not oblige. "If they don't perform, fuck 'em", he said of an effort to squeeze contributions from a state contractor. But the most stunning charge is that Mr Blagojevich, who can appoint a nominee to hold Mr Obama's seat in the Senate until the scheduled election is held in 2010, wanted to sell the seat to the highest bidder. (The governor called the seat "a fucking valuable thing, you don't just give it away for nothing" and is alleged to have sought to get a big job in return for it.) . . . The complaint also alleges that Mr Blagojevich knew whom Mr Obama wanted to see in the seat, apparently his close adviser, Valerie Jarrett, and was less than happy ("fuck them") that all he would get in return for giving her the seat would be "appreciation".
Americans don't think well of people who talk like this when they have important roles in public life. That means that a small additional offense by such individuals may go unnoticed: their hypocrisy in being elected on fair words and clean talk and then relaxing into a very different foul-mouthed persona once in the job. By censoring even mentions of the taboo vocabulary of such hypocrites, the mainstream press helps to protect them. Less of the evidence of what they're like gets out there.
Read the rest of this entry »
Permalink
November 22, 2008 @ 4:08 pm· Filed by Arnold Zwicky under Taboo vocabulary
A while back I commented on the New York Times's reluctance to print "get laid" (even in quoted speech). Then it occurred to me to check out what the paper did with the movie Sammy and Rosie Get Laid (1987: directed by Stephen Frears, screenplay by Hanif Kureishi). And, surprise, it had no problem with the title back then; Vincent Canby did a review on 30 October 1987, and the title has appeared in the paper's pages a number of times since then (though some publications referred to it just as Sammy and Rosie). Then in 2005, in Ben Brantley's review of David Rabe's play Hurlyburly, we got
It is a hangout for friends who want to get stoned, get sloshed, get laid.
And there's more, a lot more.
I have some idea about how this variability in practice could come about. It starts with an attempt to regulate publication practices rigidly: writers are expected to adhere to the prescribed practices, and editors are expected to correct them when they don't. But there are at least two problematic situations for this program of regulation.
Read the rest of this entry »
Permalink
November 12, 2008 @ 11:59 am· Filed by Arnold Zwicky under Taboo vocabulary
Rob Walker's "Consumed" column in the NYT Magazine on Sunday (9 November) looks at prepaid credit cards, in particular the Prepaid Visa RushCard, "the product of a partnership between Unifund (a Cincinnati company best known for buying up and collecting on bad debts) and Russell Simmons, a founder of Def Jam records and the Phat Farm apparel brand."
“We created the prepaid RushCard,” Simmons says in [an ad], “so everyone will have access to the American dream.” That sounds a little bland for someone with Simmons’s brand-building panache, but recently, in The Economist, Simmons gave his pitch a bit more zing by suggesting (in terms that can only be paraphrased here) that the card has aphrodisiac properties.
The point he was making, however earthily, was that plastic and status are intertwined in contemporary America.
Ah, the NYT, ever modest (as we've commented on here many times). Just what was it that Simmons said that required paraphrase in the Times?
Read the rest of this entry »
Permalink
November 6, 2008 @ 3:49 pm· Filed by Geoff Nunberg under Language and the media, Semantics, Taboo vocabulary, Uncategorized
People have had a lot of fun with FCC chairman Kevin Martin's claim that "the F-word "inherently has a sexual connotation" whenever it's used. Daniel Drezner asked, "If I say 'F#$% Kevin Martin and the horse he rode in on,' am I obviously encouraging rape and bestiality?" And as Chris Potts makes clear, if you measure a word's connotations by the items it co-occurs with, fucking doesn't seem to keep particularly salacious company. So it's simply wrong to claim that these emphatic, expletive, and figurative uses of the word (e.g., as in fuck up etc.) fall afoul of the FCC's rules, which define indecency as language that “depicts or describes… sexual or excretory activities or organs.”
But hang on. Emphatic fucking may not depict or refer to sex, and may not even bring it explicitly to mind. But the link is still there. Why would these uses of the word be considered "dirty" if they weren't polluted by its primary literal use? And what could be the original source of that taint if not the word's literal denotation (or at least, of its denotation relative to the attitudes that obscene words presuppose about sex and the body)? In fact if fuck and fucking weren't connected to sex in all their secondary uses, they would serve no purpose at all.
Read the rest of this entry »
Permalink
November 5, 2008 @ 11:55 pm· Filed by Chris Potts under Language and the law, Pragmatics, Taboo vocabulary, Words words words
In this earlier post, I was critical of the FCC's claim that the F-word "inherently has a sexual connotation" no matter what the context. (The Supreme Court took up this question yesterday.) However, my post doesn't offer any suggestions for how to get a clear look at what the F-word does contribute to a discourse. Though I don't have results for the F-word in particular, I do have results for more mildly-taboo items, including English damn and the Chinese intensive tama(de). (I'm hoping that this follow-up post allays any fears Geoff Pullum might have that I now see language as a big bag of words…)
Read the rest of this entry »
Permalink
November 4, 2008 @ 12:51 pm· Filed by Geoffrey K. Pullum under Changing times, Taboo vocabulary, Words words words
Robert James Hargrave has pointed out to Language Log that several regional councils in England are prohibiting their employees from using "elitist" Latinate phrases like "bona fide" or "vice versa" The Daily Telegraph has an article about it. I quote:
Bournemouth Council, which has the Latin motto Pulchritudo et Salubritas, meaning beauty and health, has listed 19 terms it no longer considers acceptable for use.
This includes bona fide, eg (exempli gratia), prima facie, ad lib or ad libitum, etc or et cetera, ie or id est, inter alia, NB or nota bene, per, per se, pro rata, quid pro quo, vis-a-vis, vice versa and even via.
Its list of more verbose alternatives, includes "for this special purpose", in place of ad hoc and "existing condition" or "state of things", instead of status quo.
In instructions to staff, the council said: "Not everyone knows Latin. Many readers do not have English as their first language so using Latin can be particularly difficult."
Read the rest of this entry »
Permalink
November 4, 2008 @ 9:16 am· Filed by Chris Potts under Language and the law, Taboo vocabulary, Words words words
The Supreme Court hears oral arguments today in FCC v. Fox Television Stations, the case of the fleeting expletive. Bono got things going when exclaimed "really, really fucking brilliant" at the 2003 Golden Globe Awards.[*] The FCC first judged such usage non-offensive, then back-tracked in the face of pressure from the Parents Television Council. In this note, the FCC declares that
given the core meaning of the "F-Word," any use of that word or a variation, in any context, inherently has a sexual connotation
Language Loggers have commented on this and related topics before, and Arnold recently went meta on the Times coverage of the case. I recently spoke with Jess Bravin at the Wall Street Journal about the FCC's statement and the coming Supreme Court hearings. (His article with Amy Schatz appeared today, along with a cool wordle-like graphic on the results below.) During out conversation, Jess asked how a linguist might test the FCC's claim about the connotations of the F-word. Does it in fact have sexual connotations even when used as an intensive, as in Bono's "really, really fucking brilliant"?
Read the rest of this entry »
Permalink
November 2, 2008 @ 4:03 pm· Filed by Arnold Zwicky under Linguistics in the comics, Taboo vocabulary
As preface to today's taboo-language story, an Ariel Molvig cartoon from the latest New Yorker:

The story is a column by Adam Liptak in the Week in Review section of today's New York Times: "Must It Always Be About Sex?", about the word fuck, which the Times is committed to avoiding — so that if Liptak is going to report on a current U.S. Supreme Court case about this word, he has to do some deft side-stepping.
Read the rest of this entry »
Permalink
October 25, 2008 @ 8:35 am· Filed by Arnold Zwicky under Linguistics in the comics, Taboo vocabulary
… with profanity as its pinnacle:

Well, maybe we could treat profanity as a sub-area of pragmatics.
(Hat tip to Christine Wilcox.)
Permalink