Archive for August, 2009

Too much vacuum in his head

That's what Descartes said to Huygens about Pascal. Another Shoebox cartoon, this one by brian, gives the background:

There's some serious history behind this famous but widely misunderstood slogan, coined originally (I think) by Hero of Alexandria. Before Pascal and Descartes (and Boyle and Hobbes and a cast of thousands), there was Hero's footnote to Aristotle's "plenism".

Read the rest of this entry »

Comments (16)

The "moist" chronicles, continued

People's aversion to the word moist has attracted our attention for a while now (most recently in this post — see also the links in this one). Mark Peters recently wrote about the moist phenomenon for Good, quoting Language Log discussion as well as a Word Routes column I wrote for the Visual Thesaurus. And now Mark's Good column just got noticed by the folks at "Wait, Wait Don't Tell Me!" on NPR — Mark and I were quoted in their "limericks" segment (skip to about 3:00 in):

Read the rest of this entry »

Comments (7)

This guy is falling

Jem S at Shoebox turns the Purple Haze mondegreen around:

It's been done, but (apparently) not in a cartoon.

[Hat tip: Felix Hayman]

Comments (15)

Unspecified large number

Some corrections to and clarifications of my posting on by the hundreds / by hundreds / by the hundred.

Read the rest of this entry »

Comments off

The meaning of timing

Comments (13)

Zimmer subs for Safire

After his NPR interview and MSNBC honor for debunking the Cronkiter myth, Ben Zimmer is subbing for William Safire as this week's NYT's On Language columnist: "How Fail Went From Verb to Interjection", 8/7/2009.

Time was, fail was simply a verb that denoted being unsuccessful or falling short of expectations. It made occasional forays into nounhood, in fixed expressions like without fail and no-fail. That all started to change in certain online subcultures about six years ago. In July 2003, a contributor to Urbandictionary.com noted that fail could be used as an interjection “when one disapproves of something,” giving the example: “You actually bought that? FAIL.” This punchy stand-alone fail most likely originated as a shortened form of “You fail” or, more fully, “You fail it,” the taunting “game over” message in the late-’90s Japanese video game Blazing Star, notorious for its fractured English.

Read the rest of this entry »

Comments (33)

Deontic illogic

The National Taxpayers Union has been doing a little content analysis of the House Democrats' Health Care bill, noting the statistical predominance of words like require, limit, enforce, must, obligation, and restrict, and the scarcity of words like choice, options, and freedom. "House Democrats' Health Plan Contains Words of Coercion — not Choice — Text Analysis Shows," the headline on their news release says, as they conclude ominously:

if the language of the "America's Affordable Health Choices Act of 2009" is a guide to its true intent then the bill is really about empowering bureaucracy and limiting freedom, competition, and the marketplace.

Leaving the bill's content aside, the linguistic assumptions here seem a little confused. As vexing as it can be to have laws telling you what you're obliged or required to do, it's probably better than living someplace where the laws tell you what you're permitted or free to do. If we have to have laws, I'd rather have them peppered with must than with may.

[Added 8/7: Nancy Scola and Micah Sifry make a similar point at TechPresident.]

Comments (18)

The Hangeul Alphabet Moves beyond the Korean Peninsula

In a report from the Yonhap News Agency out today under the title "Indonesian tribe picks Korean alphabet as official writing system" comes a stunning story that is sure to warm the cockles of all Hangeul devotees everywhere.  I'll let the report speak for itself:

Read the rest of this entry »

Comments (45)

Thanks, Bill Dunn!

In a comment on a recent LL post, Daniel C. Parmenter wrote:

In my MT days (starting in the early nineties) we used the WSJ corpus a lot. I read recently that the availablity of this corpus was in no small part thanks to you. And so I thank you. In those pre-and-early Google/Altavista days the WSJ corpus was an enormous help. Thanks!

Daniel is referring to an archive of text from the Wall Street Journal, covering 1987-1989, originally published with some other raw material for corpus linguistics by the  Data Collection Initiative of the Association for Computational Linguistics (ACL/DCI). And the person who most deserves thanks for the availability of the WSJ part of this publication — perhaps its most important part — is Bill Dunn, who was the head of Dow Jones Information Services in the late 1980s.

As far as I know, Bill's role in making this corpus available is not documented anywhere, so I'll take this opportunity to tell some of the story as I remember it. (The rest of this post is a slightly-edited version of an email that I sent on 5/1/2008 to someone at the WSJ who had corresponded with Geoff Pullum about an article on the use of corpus materials in linguistic research.)

Read the rest of this entry »

Comments (7)

You could look up it

Over at The Volokh Conspiracy, Eugene Volokh commented on an odd sentence from the Las Vegas Sun:

He said he was not aware that any of the companies were already engaged in illegal activity at the time that he helped to set up them. [emphasis added]

Eugene's analysis:

The author or the copyeditor was enforcing some (entirely spurious) rule against splitting an idiom such as "set up," and as a result replaced a perfectly normal construction ("set them up") with a weird and jarring one.

Read the rest of this entry »

Comments (40)

Kudos

The National Science Foundation put out a press release today under the title "U.S. Students Win Big at the International Linguistics Olympiad", subtitle "Event in Poland highlights significance of emerging field of computational linguistics".

High school students from across the U.S. won individual and team honors last week at the seventh annual International Olympiad in Linguistics held in Wroclaw, Poland. The results reflect U.S. competence in computational linguistics, an emerging field that has applications in computer science, language processing, code breaking and other advanced arenas.

Read the rest of this entry »

Comments (3)

"Cronkiter" debunkorama!

It started off, simply enough, as a comment by Language Log reader Lugubert, who questioned a linguafactoid reported in the Associated Press obituary for Walter Cronkite: that in Sweden and Holland, news anchors are (or were) called "Cronkiters." I investigated the claim in my Word Routes column on the Visual Thesaurus, which led to an appearance on the NPR show "On the Media" over the weekend.

Earlier today, in an admirable display of media self-criticism, the Associated Press set the record straight in an article by the very same reporter who filed the Cronkite obituary. (The AP also issued a formal correction.) And from all this, I've somehow ended up as Keith Olbermann's second best person in the world today — just edged out by some entertaining crackpot whose faulty Bible translation "proves" that Obama is the Antichrist. It's been a fun ride, but I think the debunkorama is finally drawing to a close.

Comments (11)

Let the Beer-Divider Be Chief!

Yesterday, in a post about a traffic sign, I momentarily mistook the phonophore YOU3 酉 (calendrical symbol) for QIU2 酋 ("chief") in the character JIU3 酒 ("beer").  It turns out that YOU3 and QIU2 are both semantically, graphically, and phonetically related to JIU3 ("beer, alcohol").

YOU3 酉 is actually the original form of JIU3 酒; it depicted a jar full of beer (imagine the bottom as tapered rather than squared).  YOU3 酉 was subsequently borrowed to indicate the 10th of the 12 Earthly Branches (DI4ZHI1 地支, calendrical symbols), with the bleaching of the original meaning ("jar [full of beer]").  But as late as the Shuihudi manuscripts (late 3rd c. BC), the pictograph YOU3 酉 by itself could still signify JIU3 ("beer").  In these recently discovered manuscripts, which include laws of the Qin Dynasty, there are prohibitions against the brewing of beer by peasants.

Read the rest of this entry »

Comments (17)