Five ways of being new
Geoff Pullum posted a little while ago on it's time (that) + a PST clause ("It's time (that) we left"), which he noted as an English construction that was new to him. [Correction 4/19/09: Geoff was actually commenting on the similar construction with a PRS clause.] One commenter, Stephen Jones, labeled this as an instance of the Recency Illusion, on the grounds that such expressions had been around for some time. But Geoff wasn't claiming that the construction was new in the language, only that it was (as far as he could tell) new to him; he replied:
My phrase "brand new fact about English syntax that I had no inkling of when I woke up this morning" meant "brand new in my experience". The post is explicitly about the personal experience of discovering things one didn't know before, not about the very difficult business of dating the start of an incipient change.
I read him as also suggesting (though not actually saying) that it hadn't been previously recognized by scholars (if it had, it would probably have come to his notice; but of course even distinguished scholars of English grammar miss things on occasion).
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off