Archive for agreement

Singular verbs with plural nouns

From B.D.:

I recently moved to Zürich, and the experience of living in a German-speaking canton has made me aware of a linguistic oddity in English that I'm having difficulty explaining adequately.

My bank app sends me notifications like "100 CHF have been deducted from your account." The "have" in that sentence always reminds me that English is not the programmers' first language.

In German, you'd always use the plural verb form for more than 1 of a unit, but in English, you generally treat such quantities as mass nouns: 100 francs _is_ a lot, 100 kilos _is_ heavy, etc… Except that rule doesn't seem to work for liquids, and I'm not sure why.

You wouldn't say "3 gallons of milk is in the fridge", or "3 liters of water is in the pitcher," for example. I tried to rationalize the first case by saying I'm thinking of three physical gallon jugs of milk, but that doesn't work for water in a pitcher.

Read the rest of this entry »

Comments (48)

The Daily Mail deluding themselves

An amusing slip in the Daily Mail (online here), in an opinion piece by Dan Hodges on the decline of the Labour Party and its singularly unsuccessful leader Jeremy Corbyn. Hodges says that "anyone who thinks Labour's problems began on September 12, 2015, when Corbyn was elected, are deluding themselves."

It's unquestionably a grammatical mistake, of course. Not about pronoun choice, but about verb agreement.

Read the rest of this entry »

Comments off

It was taking photos

This sentence is from a report in The Guardian, a UK paper, but I suspect it was written in the USA, where the (fictive) rule that a pronoun must agree in number with its antecedent noun is often taken very seriously:

One person was killed and five others were injured when a large eucalyptus tree fell on a wedding party while it took photographs at a southern California park on Saturday, authorities said.

I have seldom seen a case where a noun denoting a collection of people acting jointly felt so much in need of being allowed to be the antecedent of the plural pronoun they. But under the strict syntactic rule that some people wrongly imagine they should apply, they needs a plural antecedent, and party is singular (and non-human).

Read the rest of this entry »

Comments (37)

The Festival are clear

One of the rare syntactic dialect differences between British and American English (there really aren't many) concerns verb agreement in present-tense clauses: British English strongly favors plural agreement with any singular subject noun phrase that denotes a collectivity of individuals rather than a unitary individual. And the extent to which it favors that plural agreement is likely to raise eyebrows with speakers of American English. This example, for example, from an email about a lecture at the Edinburgh International Book Festival:

The Festival are very clear that if you arrive after the start of the lecture you will not be admitted.

Read the rest of this entry »

Comments off

McCrum's 100 best ways to ruin the 4th of July

The many Americans in the University of Edinburgh's community of language and information scientists had to celebrate the glorious 4th on the 3rd this year, because the 4th is an ordinary working Monday. I attended a Sunday-afternoon gathering kindly hosted by the Head of the School of Informatics, Johanna Moore. We barbecued steadfastly in the drizzle despite classic Scottish indecisive summer weather: it was cloudy, well under 60°F. Twice we all had to flee inside indoors when the rain became heavier. No matter: we chatted together and enjoyed ourselves. (I swore in 2007 that one thing I was not going to do was spend my time in this bracing intellectual environment grumbling about how the weather in Santa Cruz had been better. I'm here for the linguistic science, not the weather.) So it was a happy Fourth of July for me. Until this morning, the actual 4th, when people started emailing me (thanks, you sadistic bastards) to note that Robert McCrum had chosen America's independence day to make his choice for the 23rd in a series called "The 100 Best Nonfiction Books of All Time," in the British newspaper The Observer. He chooses The Elements of Style by William Strunk and E. B. White. For crying out loud!

Read the rest of this entry »

Comments off

Annals of singular 'they': another case with known sex

Karen Thomson, a Sanskritist and antiquarian bookseller living in Oxford, wrote to me to point out the following very significant example of singular they in a Financial Times interview with TV writer and director Jill Soloway:

People will recognise that just because somebody is masculine, it doesn't mean they have a penis. Just because somebody's feminine, it doesn't mean they have a vagina. That's going to be the evolution over the next five years.

You see what makes this not just a dramatic claim in terms of sexual politics but a linguistically very revealing example?

Read the rest of this entry »

Comments off

Another victim of oversimplified rules

On page 4 of the Metro newspaper today (it's distributed free on all the Edinburgh buses, so whatever its faults, the price is right) I read this sentence:

A record number of companies has been formed by Edinburgh University in the past 12 months, taking the total created over the past five years to 184.

A grammar tragedy. It's a verb agreement error. The writer recalls being told sternly that the verb must agree with the head noun of the subject noun phrase, and number seems to be the head noun, so common sense has been thrown to the winds, and the verb has wrongly been put into the singular agreement form—which, of course, is what the simplistic how-to-write books seem to demand.

In this case the correct agreement form happens to be the one that comports with the meaning: the University of Edinburgh has not been forming a number over the past year; it is the companies that have been formed, a record number of them. The singular agreement makes no sense. Lesson: verb agreement is not as mechanical and syntactic as the oversimplified handbook versions would have you believe.

Read the rest of this entry »

Comments off

If Scotland win

Outside a pub near my office in Edinburgh on the day of an important soccer fixture between Germany and Scotland there was a sign saying: "Free pint if Scotland win!"

Those with an eye for syntax will focus like a laser beam on the last letter of the last word. Should that have been "if Scotland wins"?

Read the rest of this entry »

Comments off

Snowden's United States: singular or plural?

Today Wikileaks posted a statement from Edward Snowden, time-stamped Monday July 1, 21:40 UTC. As originally posted, the first sentence of the fourth paragraph reads as follows:

For decades the United States of America have been one of the strongest defenders of the human right to seek asylum.

Screenshot (click to embiggen):

But mysteriously, at around 22:30 UTC (6:30 pm Eastern Time), the sentence was edited to read:

For decades the United States of America has been one of the strongest defenders of the human right to seek asylum.

Screenshot:


Read the rest of this entry »

Comments (41)