Archive for June, 2009

The Turkey carpet style of writing

Yesterday, I posted about an Iranian government entity whose Persian name, Majma'a Tash-khees Maslahat Nezam (مجمع تشخیص مصلحت نظام), literally means something like "The Council for Discerning the System's Interest", but is normally given in English as "The Expediency Discernment Council of the System", or the "Expediency Council" for short. I found this translation to be odd, because expediency often has rather negative connotations in English, especially in a context where it might be implicitly opposed to concepts like principle, justice, duty, or honor. As evidence (or at least illustration) for these connotations, I offered a few quotations chosen more or less at random from a search of Literature Online.

One of these quotations set off a different sort of bizarreness reaction in John V. Burke, who wrote:

I never thought to see Robert Montgomery's name outside The Stuffed Owl, an Anthology of Bad Verse, edited by D. B. Wyndham Lewis and Charles Lee.

Well, bad poetry may be a better source for stereotypical associations than good poetry is — though my first randomly-chosen example came from Hugh MacDiarmid, who was a very good poet indeed.

Read the rest of this entry »

Comments (23)

Expediency discernment

According to recent reports out of Iran, Ali Akbar Hashemi Rafsanjani has resigned as chairman of an entity whose full name is given in English as the "Expediency Discernment Council of the System", or the "Expediency Council" for short.

The Wikipedia entry says that the organization "was originally set up to resolve differences or conflicts between the Majlis and the Council of Guardians, but 'its true power lies more in its advisory role to the Supreme Leader.'" But this post is not about the nature of the organization or the meaning of Rafsanjani's reported resignation, but rather about the English name, which I found bizarre.

Read the rest of this entry »

Comments (32)

Of garbage, seagulls, civic pride, and nerdview

I haven't revisited the topic of nerdview for some time now, but I thought of it again when I saw the utter, dispiriting uselessness of the sticky label I saw on Thursday morning:

THIS REFUSE HAS BEEN CHECKED FOR ILLEGAL PRESENTATION.

What the hell, I hope you are asking yourself, is that about? You need to live in Edinburgh's New Town to figure it out instantly. For the rest of you, I will explain.

Read the rest of this entry »

Comments (46)

He must can parse

From an interview with a high-school pitching prospect at a Milwaukee Brewers' fan site, "BCB Interview: 26th-round LHP Lex Rutledge", 6/12/2009":

BCB: So, speaking of football and late-round baseball picks, did you hear about this Florida State defensive tackle recruit the Brewers drafted? Jacobbi McDaniel. He's a 285-pound third baseman.
LR: [laughs] No, I didn’t. Dang. Does he even play baseball anymore?
BCB: He said he wants 1.5 million to sign, and now the Noles fans are freaking out because there's a report the Brewers offered him 800k.
LR: Wow. I wish they would offer me that. He must can hit.
BCB: Yeah, no kidding. Gain some weight and become a five-star DT recruit and you can make the big bucks.
LR: [laughs] I just don’t see that happening. Oh well, maybe I can throw 103 and get the big bucks like Strasburg.

There are two links in this passage. The first one is to a note on an FSU fan site, about whether Jacobbi McDaniel plans to play baseball or football. The second one is to a Language Log post by Geoff Pullum, "Do double modals really exist?", 11/20/2007.

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Sotomayor loves Strunk and White

People have begun to ask why Language Log hasn't yet commented on the remarks of Sonia Sotomayor about the sterling value of (you guessed it) Strunk & White. One recent commenter (here) actually seems to imply that we have jumped all over Charles Krauthammer solely because he is conservative, and shielded Sotomayor from criticism because she is the nominee of a Democratic president! Come on, you know us better than that. Sotomayor has come up in the comments area a few times (here and here, for example), and the only reason there hasn't been a full post on her remarks is — speaking for myself — lack of time (I don't know if you have any idea what early June is like for academics with administrative duties) plus a dearth of interesting things to say. You can read this piece on The National Review site for quotes and links to the relevant speeches. What she said about grammar in one speech (PDF here) was this:

If you have read Strunk and White, Elements of Style, reread it every two years. If you have never read it, do so now. This book is only 77 pages and it manages, succinctly, precisely and elegantly to convey the essence of good writing. Go back and read a couple of basic grammar books. Most people never go back to basic principles of grammar after their first six years in elementary school. Each time I see a split infinitive, an inconsistent tense structure or the unnecessary use of the passive voice, I blister. These are basic errors that with self-editing, more often than not, are avoidable.

Read the rest of this entry »

Comments off

He doesn't know what the active voice is either

From Charles Krauthammer, "Obama Hovers From on High", Washington Post 6/12/2009:

On religious tolerance, [president Obama] gently referenced the Christians of Lebanon and Egypt, then lamented that the "divisions between Sunni and Shia have led to tragic violence" (note the use of the passive voice). He then criticized (in the active voice) Western religious intolerance for regulating the wearing of the hijab — after citing America for making it difficult for Muslims to give to charity. [emphasis added]

Read the rest of this entry »

Comments (16)

Krauthammer: another writer who has no idea what the passive is

You readers are not going to like this, because you've heard too much on the topic already, and you are begging for relief; but I am going to report it anyway. My job is not to be merciful; my job is to get stuff out there, on the record. Charles Krauthammer, whom the Financial Times in 2006 described as the most influential commentator in America, is yet one more major figure who doesn't know his passive from a hole in the ground. His June 12 column in the Washington Post, "Obama Hovers From On High", says:

"On religious tolerance, he gently referenced the Christians of Lebanon and Egypt, then lamented that the 'divisions between Sunni and Shia have led to tragic violence' (note the use of the passive voice)."

No, Mr Krauthammer, we do not note the use of the passive voice: clauses of the form X has/have/had led to Y are in the active voice. Now, your defenders, I know, are going to say that all you meant was that Obama did not specify the agents of the tragic violence. But tragic violence is simply a noun phrase, like mythic affluence or comic indolence. The passive has nothing to do with it. If you are noting a reluctance to come out and say who commits violence, then say that. Don't lurk behind a putative linguistic observation because you think it will sound more like someone who went to college. Did you want Obama to make the agent fully explicit? Did you want him to stand there in Cairo and say, "divisions between Sunni and Shia have led you dogma-crazed towelheads to unloose brutal violence and large-scale war on each other, killing millions of your own people, you insane bastards"? Then just say so. (And recommend a comparable-sized bit that he could have cut: this version is about 20 words longer.) Because I am getting really tired of these mealy-mouthed, misinformed, pseudo-syntactic grumblings about the passive voice. And Language Log readers, I know, are getting really sick of me saying so.

Read the rest of this entry »

Comments (10)

"Why you (not) sleep with Mother Teresa?"

This post combines three LL themes into one peculiar anecdote — with added beer. We've often analyzed cases where a phrase seems to come out with one negation too many or too few; we've tried to follow the FCC's reasoning about the "inherent sexual connotations" of the "F-word"; and we've devoted many posts to untangling confused translations.  Today's trifecta winner comes courtesy of two edgy young Scottish brewers, the European Entrepreneur of the Year competition, and former Roumanian president Emil Constantinescu.

Read the rest of this entry »

Comments (27)

4 Uygur Theater

Gus Tate lives in Guangzhou (Canton) where he teaches "conversational English and Time Travel to a group of high school students wearing white polo shirts and blue track pants." For fun, he runs a blog called Cantonstinople. Currently there is displayed on that site the following photograph of a sign for a "4D" movie about dinosaurs (Gus explains that the extra "D" is probably to indicate the fact that the seats in the theater move and there are other physical effects that are apparently quite terrifying):

The heading of the announcement reads quite matter-of-factly:  "Items [You Should] Pay Attention to [upon] Entering the Theater."  Mysteriously, this comes out in the English translation as "4 Uygur theater admission matters needing attention."  Before you go on to the next page, if you know even a small amount of Chinese, try to figure out how the translator got from "Enter Theater" to "4 Uygur theater."

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Have have have

Geoff Pullum's recent posting on the sentence

(1) Kansas hasn't had executed anyone since 1965.

has elicited comments going off in several different directions. I'll try to clarify three things, each in one posting. [Correction: actually, I won't, since Geoff Pullum has now appended responses on things two and three within some of the comments.] This one is on the occurrences of (forms of) HAVE in (1). Start by asking what the writer (or editors) at the Wall Street Journal might have been aiming at with (1); what were they trying to say?

Read the rest of this entry »

Comments off

"Keep Libel Laws Out Of Science"

If you're in a hurry, just follow this link and (if you agree with it) add your name to a statement, hosted at Sense about Science, arguing that "The law has no place in scientific disputes".

If you've got a little extra time to spend, read on.

Read the rest of this entry »

Comments (30)

The House of No Elements of Style

A few days ago, Geoff Pullum posted a meditation on the role of The Elements of Style in befuddling Americans about the nature of the passive voice ("Drinking the Strunkian Kool-Aid: victims of page 18", 6/6/2009). His point of departure was a passage illustrating the confusion, taken from a 2007 article by Ada Brunstein ("The House of No Personal Pronouns", NYT, 7/22/2007).

Last night, Ms. Brunstein sent me the letter reproduced below, in which she corrects Geoff's  conjecture that Strunk and White were directly responsible for her slip, and graciously offers to enlist (or more exactly, to be hired) as "an active proper-passive promoter".

The Language Log marketing department, bored with refunding the subscription fees of disgruntled readers, is delirious with enthusiasm (or would be, if it existed). But Ms. Brunstein's stated price is a copy of Strunk and White's book, signed and dedicated by Geoff, whose agent is also ontologically challenged. So it may take some time to set up the proposed promotional campaign.

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Millionth word story botched

Paul JJ Payack, after all the run-up, has botched the story of the millionth word. The most amusing thing was that he forgot to write a script that would stop updating his headline when the millionth word was hit and exceeded, so at 11:30 a.m. in the UK he had this headline at his Global Language Monitor website:

The English Language WordClock: 1,000,001
0 words until the 1,000,000th Word

Oops! I think that should be minus one words, not zero words until the millionth!

The other thing he screwed up on was the fixing of the choice of word. He let his script decide — not a good idea when the whole point of the exercise is promotion and P.R. I'm not sure how his script works, but what it finally picked as the millionth "word" with at least 25,000 attestations on the web turned out to be: Web 2.0. Oops! First, that isn't a word, it's a phrase containing a noun (web) and a one of those stylish postpositive decimal numeric quantifiers; and second, it is boring boring boring. If phrases containing numbers are allowed, no wonder there are a million words. I was scheduled to go to the BBC Scotland studio and talk about this in a couple of hours, but when the people at the BBC World Service heard that the millionth word was Web 2.0, and that among the runners-up was the two-word Hindi exclamation jai hoo, they dumped the story and told me not to bother going over to the studio. Quite rightly. Payack should have hand-picked a more convincing and likable word.

Read the rest of this entry »

Comments (43)