My embarrassing failure with respect to tiramisu was one of failing to analyse the internal structure of a word and thus see what its origin and literal meaning must be. It is also possible to overanalyse, and see inside a word structure that isn't there, and similarly miss the etymology and the meaning. The latter happened to my colleague Bob Ladd, though no one knows about it, because no occasion ever arose that would cause him to reveal it. Basically, his mistake was of the eggcorn variety, though with sound and writing reversed in their roles. If an occasion for his unmasking had ever come up, he would have revealed his linguistic foolishness through a ridiculous mispronunciation of a word he knew only from writing, to general mirth. Because it never happened, nobody was ever privy to his secret shame.
Until now, that is. He committed the inexplicable blunder of sharing his shameful phonological secret with a staff member of the one linguistic blog site that knows no mercy, the News of the World of the language sciences, the one-stop-shopping linguistic revelation site that is . . . Language Log. How could he be so foolish as to tell a linguistic journalist without saying "This is off the record" first? I have no idea. This is Language Log, not Needless Self-Humiliation Log. Language Log's duty is to its readers. Read on!
Read the rest of this entry »