Archive for Variation

More on "PRONOUN + VBG" constructions

My post on "Possessive with gerund: Tragic loss or good riddance?" (9/18/2010) has gotten me deeper than is probably wise into a field where I know very little. But having splashed on in, I might as well keep wading forwards a little further.  In particular, a bit of poking around on Google Scholar turned up some relevant recent work, especially Liesbet Heyvaert et al., "Pronominal Determiners in Gerundive Nominalization: A 'Case' Study", English Studies 86(1): 71-88, 2005.

Read the rest of this entry »

Comments (12)

The history of 'gonna'

Kate Gladstone writes to draw my attention to an "interesting oddity about some people's (wrong) notions of how the English language sounded in a quite recent period of history". Commenting at Barking Carnival a couple of days ago, "Nero" decried the "sad state of subject-verb agreement" and the decay of penmanship, and also advanced this interesting hypothesis about the past fifty years of phonetic history:

I read an interview in Rolling Stone with the cast of AMC’s Mad Men and one of the actors said they have to be very careful with all of their pronunciation. “There was no ‘gonna’ or ‘shoulda’ back then [in the 1960's]”

Read the rest of this entry »

Comments (57)

Check it out

John McWhorter on Talk of the Nation, "DEA Call For Ebonics Experts Smart Move", 9/6/2010. (Download mp3 here.)

Comments (27)

Ask Language Log: Adjectives from country names?

Jak King writes:

Are there rules in English for making adjectives from countries, or are the assignments random?  I have found a number of standard adjectival endings (-ese, -(i)an, -ish, -i, -er). There are also some singularities (French, Greek, Monegasque) and some where the adjectival form is the same as the country name (Hong Kong, New Zealand).

How is this worked out, or who decides?

Read the rest of this entry »

Comments (131)

A shibboleth in time

James McElvenney comes to the defense of Andrew Herrick ("Linguistic border security", Fully (sic) 8/16/2010).

Shorter version: Herrick argued that Americanisms are polluting the clear pool of Australian English, and bringing social ills like mugging in their wake ("With American lingo, we've imported toxic US culture", The Age, 8/6/2010); I suggested that Herrick was prejudiced, illogical, and deluded ("'America's toxic culture' invaded Oz — in words?", 8/6/2010); McElvenney presents evidence that Herrick was not entirely deluded.

Read the rest of this entry »

Comments (31)

Mightened?

Suzanne Kemmer sent along this example from a web forum:

I read on the internet that this means he mightened get along with another rabbit. [emphasis added]

I don't think that I've seen this before.

Read the rest of this entry »

Comments (32)

ELF test? "Geoffrey the subtle salmon"

Adam Kilgarriff, writing at the Macmillan Dictionary Blog:

An idea that has been provoking widespread interest in applied linguistics circles in the last few years is ‘English as a Lingua Franca’, ELF for short. There are now many circumstances where non-native speakers of English, of different language backgrounds, all accomplished English speakers, work together or do business in English. There are often no native speakers present, and even if there are, it is not clear that their perspective on the language has any special status. Communication can successfully be achieved, in English, without reference to the native speaker, and the ELF research agenda is to explore ELF and see if it has linguistic characteristics that set it apart as a distinct variety of English.

Read the rest of this entry »

Comments (76)

Most bibliography

Thanks to several commenters on our recent most-a-thon ("Most", 7/31/2010; "Most examples", 7/31/2010; "Most and Many", 8/1/2010), I've learned about an interesting literature on the semantics, pragmatics, and psycholinguistics of most, which I think is worth collecting in one place for those unexpectedly unobsessive readers who don't repeatedly scan and cross-classify the comments on this kind of Language Log posting sequence.

These publications provide a variety of (mostly perceptual) evidence for the view that most really does mean "more than half", while offering a greater variety of theories about the strategies that (different sorts of) people use to determine whether this is true in particular cases.

Read the rest of this entry »

Comments (26)

Ça planait pas dans sa voix

According to the Guardian,

The Belgian singer Plastic Bertrand has admitted that the voice that gave the world the 1977 Euro-punk anthem Ça Plane Pour Moi was not his. Roger Jouret, the man behind the Plastic Bertrand persona, had previously denied that he was not the singer on the record. But in an interview with the Belgian newspaper Le Soir, he admitted it had been another singer – and laid the blame at the door of his former producer, Lou Deprijck. His admission came a day after a linguist commissioned by a judge concluded that the singer's accent did not match the voice on the record.

Read the rest of this entry »

Comments (29)

Ask Language Log: "acrosst"

Janet Randall wrote:

I am faced with a query from someone at a pretty high level at Public TV who is objecting to an employee's use of the preposition "acrosst".  I looked for some dialect information about this variant of "across" but haven't been able to find it on language log, or anywhere else, without spending more time than I have, so I thought you might know of a post on the log, or know who might know whether this is regional, etc.

Read the rest of this entry »

Comments (90)

Special than

Contamination can happen with any surface that touches meat, like a counter top, she says. "There's nothing special about these bags than anything else that can become contaminated," she says.

[from http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=128105740&sc=tw June 25, 2010 ]

Read the rest of this entry »

Comments (44)

That gecko's pleasant accent: Martin and Mellors

Yesterday's Doonesbury:

Read the rest of this entry »

Comments (41)

Dialect geography and social networks

There are a variety of factors that are believed to be involved in the establishment and maintenance of the language varieties that are commonly called "dialects". Among these are substrate or contact influences, patterns of initial settlement, group identity, and patterns of communication. Some of these factors, such as settlement patterns, mainly re-distribute existing variation in geographical and social space. But others, such as patterns of communication, affect the way that innovations arise and spread.

The rise of internet-based social media offers new pictures of such patterns of communication, and a few months ago, I came across an interesting analysis of the geography of Facebook friend links: Pete Warden, "How to split up the U.S.", 2/6/2010.

Read the rest of this entry »

Comments (26)