Archive for Taboo vocabulary
That little faggot, he's a millionaire
Language Log has not yet commented on the most stupid recent case of censorship in the arts motivated by vocabulary taboos. The Canadian Broadcast Standards Council (CBSC), an independent broadcasting agency charged with overseeing private radio stations in Canada, has banned Mark Knopfler's wonderful 1985 Dire Straits rock anthem "Money For Nothing" from the airwaves. The reason? The word faggot appears in three of the song's lines (as originally written), and the CBSC believes that this lexical item should never again sully Canadian air.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
The Gray Lady blushes
I was amused this morning by the headline on William D. Cohan's opinion piece in the New York Times about Goldman Sachs' investment in Facebook: "Friends With Benefits". Standard dictionaries haven't picked up on this phrase yet, but Wikipedia tells us that it means "non-exclusive recurring sexual (or near-sexual) relationships", and offers links to a telenovela, a sitcom soundtrack CD, an independent film, an upcoming TV series, and a big-time Hollywood movie due out this summer. The Urban Dictionary, though not always reliable, nails it this time: "Two friends who have a sexual realtionship without being emotionally involved. Typically two good friends who have casual sex without a monogomous relationship or any kind of commitment." (Well, "realtionship" is slightly under-proofread, but you can't have everything.)
It was a disappointment to find that Cohan didn't do anything further with this metaphor in the body of the article. I thought about blogging the headline, but decided not to.
Read the rest of this entry »
Obscene spoonerism and stupid verbing discussion on Radio 4
Thanks to Sean H, Mike Fourman, Ian Leslie, Eddie, Electric Dragon, Lizzie, Jayarava, KGR, Will Watts, Alex, DW, Sean Case, (and probably many others still typing their comments) who commented on my earlier version of this post, for confirming that around 8 a.m. this morning James Naughtie of the BBC Radio 4 news magazine program "Today" suffered (or very nearly suffered) a catastrophic obscene spoonerism followed by an obliterative ill-muffled giggling fit. What a pity a coughing fit didn't halt the dumb discussion of nouns and verbs elsewhere in the program.
Read the rest of this entry »
Retitling Strunk & White
From Ben Zimmer, who got it from Mike Klaas, who found it on the Wonder-Tonic site ("Written, Graphical, and Interactive Sundries by Mike Lacher") of 3/31/10, here:
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
Don't mention coconuts
I ought to be grateful to see any sort of sporadic twitching of anti-racism, since I despise racists so much, but as I have said before, I sometimes find it hard to summon up a great deal of enthusiasm for some UK victories over hate speech. Let me tell you about a story I meant to mention back at the end of June but didn't get around to. It seems to have almost completely slipped away from public notice in the six weeks. The aspect of it that is likely to astonish Americans acquainted with the First Amendment is that a black city councillor, speaking in a council meeting in Bristol, England, in remarks about a race-related issue before the council, was prosecuted for a criminal offense, and fined, because she (allegedly) used the word coconut. The minor point, of linguistic and philosophical rather than legal relevance, is that strictly she didn't use the word at all.
Read the rest of this entry »
Annals of [having sex] [feces]
Reader NG sent email to note an innovative method of taboo-vocabulary avoidance, deployed by Lisa de Moraes or her editors in "'Sons of Anarchy' cast has a few bleepin' words for Emmy voters", Washington Post 8/4/2010. The story to be covered includes a July 8 Facebook entry by Kurt Sutter, "We don't like your kind", which de Moraes characterizes as "perhaps the best response-from-the-creative-community-on-Emmy-nomination-day in history".
Sutter writes, produces, and acts in Sons of Anarchy, a series on FX about an outlaw motorcycle gang in northern California, and it bothered him that the show didn't get any Emmy nominations. The problem for de Moraes and the Post was that Sutter's response included one example of what the FCC once called "an … expletive to emphasize an exclamation".
Read the rest of this entry »
Back off (excuse my French)
Karen M. Davis sent me this (I've edited slightly, but this is basically a guest post by her):
A story in the Minneapolis Star Tribune displays a fine if rather inexplicable example of obscenity avoidance:
A man who got between a guy and the woman he was hitting says:
"I just simply say, 'Dude, that's enough,' [thinking] maybe he'll back off," Skripka said. "He got in my face. I didn't flinch. I said, 'Dude, back off,' pardon my French but that's the words I used. Then I finally said, 'Dude, what's your problem?' The next thing I know is I'm waking up on a gurney. I was knocked out cold."
"Dude, back off" requires the familiar "pardon my French" apology for obscenity? Somehow I don't think that's the words he used!
Read the rest of this entry »
More on the early days of obscenicons
Last week I posted about the early history of cartoon cursing characters, aka grawlixes, aka obscenicons. I had managed to unearth examples of obscenicons on comics pages going back to 1909, from Rudolph Dirks' "The Katzenjammer Kids." I've had a chance to do some more digging, and I've found that Dirks was getting creative with obscenicons as early as 1902 — and he wasn't the only cartoonist indulging in them.
Read the rest of this entry »
The language of "Mad Men" and the perils of self-expurgation
My latest "On Language" column in The New York Times Magazine (along with a followup Word Routes column on the Visual Thesaurus) takes an in-depth look at the language of "Mad Men," the critically acclaimed AMC series that begins its fourth season on Sunday. Though I'm not as hard on the show as fellow Language Logger John McWhorter, I do single out various linguistic anachronisms (or at least potential ones) that have cropped up thus far.
Despite this caviling, I was impressed to hear from the show's creator and head writer Matthew Weiner about the extent to which words and phrases are researched during the vetting of the scripts. He even revealed two such words that were checked out for inclusion in coming episodes, despite the code of silence surrounding Season 4 in advance of the premiere. I was unable to make explicit mention of one of those words in The Times, so I'll come clean here.
Read the rest of this entry »
Obscenicons a century ago
Mark Liberman recently asked, "What was the earliest use of mixed typographical symbols (as opposed to uniform asterisks or underlining) to represent (part or all of) taboo words?" The use of such symbols appears to have originated as a comic-strip convention. Comic strip fans, following Mort Walker's Lexicon of Comicana, have often called these cursing characters grawlixes, though I prefer the term obscenicons. In Gwillim Law's history of grawlixes, he lists examples of cartoon cursing going back to the Sep. 3, 1911 installment of "The Katzenjammer Kids." Here is the panel in question (which I found in the Washington Post archives):

Along with a sequence of asterisk-dash-exclamation point-dash-exclamation point, the speech balloon also features what appears to be a stick-figure devil firing a cannon, with three more exclamation points for good measure. As delightful as this example is, it's not the earliest use of obscenicons on the comics page. I found another "Katzenjammer Kids" strip using them, from two years earlier.
Read the rest of this entry »
Asterisks Justin's dad says
A truly strange piece of euphemism came up in a UK newspaper interview with Justin Halpern, the creator of the hit Twitter page Shit My Dad Says:
One day we took the dog for a walk. My dad said: "Look at the dog's asshole — you can tell from the dilation that the dog is about to shit" and the dog went to the bathroom. He was incredibly impressed by his prediction.
The dog went to the bathroom? Not exactly a case of like father like son, linguistically.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
The Health Nazi
The BBC, perennially careless on language issues, incorrectly states here that radio talk show host Jon Gaunt was disciplined by Ofcom (the UK communications regulation authority) for calling a local councillor a Nazi. The error is repeated by The Times here, and by The Independent's headline here (and there may be many more). They misreport Gaunt's alleged offense. As the BBC article reports further down the page:
The pair had been debating Redbridge Council's decision to ban smokers from fostering children when Mr Gaunt called Mr Stark a "health Nazi" and an "ignorant pig".
I don't know the extent to which "ignorant pig" was the issue, but I do want to point out that "health Nazi" is not to be equated with "Nazi". The longer phrase evokes the bad-tempered and bossy lunch counter boss in Seinfeld — the one that they referred to with awe, though only when out of earshot of the awful man, as "the Soup Nazi".
Read the rest of this entry »
