"Any" = "hardly any"?
One of the segments in CNN's "Planet in Peril: Battle Lines", 12/14/2008, led with this quotation about the market in shark's fins:
PETER KNIGHTS, CO-FOUNDER, WILDAID: The tradition will end. The question is will it end before there's any sharks left?
This seems to be one of those cases where the interaction among multiple negatives and scalar predicates ends up one negative off, plus or minus. At least for me, Mr. Knights' sentence means roughly the opposite of what he intended, if it means anything at all. (I take it that he meant "… before there's no sharks left" or "… before all the sharks are gone".) But apparently CNN's editors didn't have any problem with it — was this a sign of a difference in grammar, or just another indication that mis-negation is hard to fail to miss?
Read the rest of this entry »