Archive for Variation

Ambiguously arthrous band names

Below is a query from Garrett Wollman, which I'm putting up as a guest post for LL readers to answer. For some background on the (an)arthrous terminology, see e.g.

"Syntax under pressure", 8/28/2007
"(An)arthrous abbreviations", 9/17/2007
"Language Log is strong", 9/16/2007
"Language Log only pretty strong", 9/30/2007
"Anarthrous irony", 3/27/2010
"'The' culture war", 12/16/2010
"BofA goes anarthrous in the Bay Area", 4/27/2011


Recently on alt.usage.english, contributor "Navi" asked:

Which is correct:

1-I saw THE "3:10 to Yuma" with Glenn Ford, not the remake with Christian Bale.
2-I saw "3:10 to Yuma" with Glenn Ford, not the remake with Christian Bale.

Read the rest of this entry »

Comments (63)

One more from Bert

From Bert Vaux, following up on "U.K. vs. U.S. usage in Lee Child", 6/13/2013:

I just finished "The Affair" (quite good) and only noticed one more feature that I think may be a clear Britishism, "in the event" in the particular sense and construction here:

…I figured if the reduced payload let the Humvee hit sixty-five miles an hour I would be in Carter Crossing again at three minutes past ten.
[new chapter]
In the event the big GM diesel gave me a little better than sixty-five miles an hour, and two minutes short of ten o'clock I pulled up and hid the truck in the last of the trees…

Read the rest of this entry »

Comments (26)

U.K. vs. U.S. usage in Lee Child

From Bert Vaux:

I was just preparing a facebook post on the use of "luck out" when I came across your nice entry on the very same passage on the Language Log! ["Lucking out", 10/8/2011; "More lucking out", 10/11/2011]

Anyway, a propos of your (in my opinion correct) observation that Lee Child generally does American English quite well, I thought you might appreciate the following examples (also from The Affair) where I think he slips up:

"hosepipe" for "hose" (p. 230 in my edition)

"not by a long chalk" for "not by a long shot" (238)

"drinks well" with the infamous British regular-plural-inside-compound (245)

[I'm not sure what we call this in American English; I know that some parts of the country call cheap/generic drinks in a bar "well drinks", from which I'd infer that the thing in question is called a well, but I don't actually know.]

These come with the caveat that I haven't actually researched their American vs. British distribution; I'm just going by my personal exposure to the two varieties.

Read the rest of this entry »

Comments (59)

About those dialect maps making the rounds…

Unless you've been living under a rock, you've probably already seen Business Insider's "22 Maps That Show How Americans Speak English Totally Differently From Each Other." (Or, as it was originally titled, "22 Maps That Show the Deepest Linguistic Conflicts in America.") The piece has truly gone viral, garnering more than 21 million views, according to Business Insider. But there's been some confusion about the origins of the dialect survey data.

Read the rest of this entry »

Comments (57)

Prosody and "elastic words" in Chinese

During my recent visit to Michigan, San Duanmu told me about some really neat work that he published last year as "Word-length preferences in Chinese: a corpus study", Journal of East Asian Linguistics 21.1: 89-114, 2012.

Read the rest of this entry »

Comments (30)

Obama's "is is" redux

Betty Ann Bardell tweets:


Read the rest of this entry »

Comments (8)

Chranna and Fluffya

From the start of "What Can Doctors Learn by Admitting Their Mistakes?", Part 1 of the TED Radio Hour episode Making Mistakes:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Guy Raz: That's Brian
Brian Goldman: I'm uh staff emergency physician
at Mt. Sinai Hospital in Toronto, Canada
Guy Raz: That's [təˈɹɐn.toʊ]
Brian Goldman: You know
about thirty years ago
it was- it was [ˈtɹɜ.ɾ̃ə]
because I used to say [təˈɹɐn.toʊ]
and Canadians would correct me
Guy Raz: and say [ˈtɹɐ.ɾ̃ə]
Brian Goldman: ((yeah))
[ˈtɹɐɾ̃.oʊ]
There's no 't' in it
Guy Raz: Anyway, Brian
went to medical school in
that city …

Read the rest of this entry »

Comments (81)

Ask Language Log: There's cookies involved

T.L. writes:

One of my wife's pet peeves is the use of "there's" instead of "there are," as in the last line here. What's up with this? It's very common. Is it simply easier to articulate?

Read the rest of this entry »

Comments (74)

"All of we"

At a recent memorial service for Aaron Swartz, Alan Grayson (U.S. Congressman from Florida) gave an eloquent eulogy, which began like this:

Aaron worked in my office as an intern, and had a quality that I found unnerving, which is that he could come up with better things for him to do than I could come up with for him to do.

And time and time again, I would give him something to do, and he'd say, "Is it OK if I also work on this other thing", and this other thing turned out to be much more important than anything I could come up with. And I learned to live with that.

I learned to live with that shortcoming, which I took to be a shortcoming of my own, not one of his.

The other unnerving quality that I found in him was the fact that when he would conjure these assignments, they actually came to fruition — an unusual phenomenon here on Capitol Hill. He'd give himself something to do, I recognized that it was very worthwhile, I let him do it, and it got done!

He was a remarkable human being.

Read the rest of this entry »

Comments (41)

Transit is departing

The electric train that runs between the different parts of Terminal 5 at London's Heathrow Airport insists on referring to itself as a "transit".

What's more, the remarkably annoying female voice that tells you needlessly that the doors are closing and that the train is about to start moving says "Transit is departing."

Read the rest of this entry »

Comments (28)

Ask Language Log: "Span"?

Victoria Ward, "Rowan Atkinson's McLaren car repair costs insurers almost £1 million", The Telegraph 2/7/2013:

The actor and comedian span off the road and crashed the high-powered vehicle into a tree in August 2011, suffering a fractured shoulder blade in the process.

J.B. asks:

"Span"? I've never seen or heard this before in my life.  Is this a Britishism or just an error? It should be "spun," right?

Read the rest of this entry »

Comments (65)

There still remain many agenda

In a comment on Geoff Nunberg's "The data are" post, Jo wryly reminds us that the data-is-plural-dammit peevers need to consider their position on the word agenda. The OED's (historically) first sense of agenda is

1. With pl. concord. Things to be done, viewed collectively; matters of practice, as distinguished from belief or theory. Sometimes opposed to credenda. Obs.

with citations like this:

1860 M. F. Maury Physical Geogr. Sea (ed. 8) i. §67   But notwithstanding all that has been done..for human progress, there still remain many agenda. There is both room and need for further research.

Plural agenda is of course etymologically correct:

< classical Latin agenda (neuter plural) business, affairs, in post-classical Latin also divine office (4th cent.), legal proceedings (12th cent. in British sources), plural of agendum thing which is to be done (usually in plural), neuter gerundive of agere to do

Read the rest of this entry »

Comments (58)

Innovation, rules, and regulation

John McIntyre, "I said pound sand, sticklers", 12/27/2012:

Yesterday I sent out this tweet: "Just waved through a singular 'they.' Pound sand, sticklers."

The singular they was in a sentence on The Sun's editorial page: "Although experts say only a tiny proportion of seriously mentally ill people ever resort to acts of violence, the odds of someone doing so are greatly increased if they aren't in treatment or refuse to stay in it."

Read the rest of this entry »

Comments (47)