Scuba dove?
From the annals of (two-part) back-formed verbs and irregularization, a Sheldon cartoon:
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
From the annals of (two-part) back-formed verbs and irregularization, a Sheldon cartoon:
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
Following up on had did (here) and have saw (here): a note on Richard Meade Bache; an I've saw sighting from the 20's (from John V. Burke); and (from Breffni O'Rourke) an observation about different verbs DO.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
A little while back, it was had did, and other uses of did, rather than done, as the PSP (past participle) of the verb DO. Non-standard PSP did is a (partial) regularization of the system of verb forms in English; all regular verbs, and a great many irregular ones as well, have identical PST (past) and PSP: jump ~ jumped ~ jumped, buy ~ bought ~ bought. PSP did improves the fully irregular pattern do ~ did ~ done to the somewhat more regular do ~ did ~ did. As I pointed out in the earlier posting, the most common non-standard partial regularization for DO is using done for the PST: do ~ done ~ done (similarly, see ~ seen ~ seen).
What I didn't say in that posting — because I've mentioned it several times in the past — is that the regularization to PSP did is in fact in the usual direction of verb regularization, which gives non-standard I have took / went / rode / wrote etc. John Cowan has now reminded me of this, and also reminds me that H. L. Mencken, in The American Language, refers to this regularization as a feature of "The Common Speech" — widespread, non-regional, non-standard American English. It now seems that the geographical and social distribution is more complex than that, that PSP did has some association with Southern varieties and with AAVE (as several correspondents have suggested to me). And that I have saw is out there too.
Looking into these things brought me to Richard Meade Bache's Vulgarisms and Other Errors of Speech (which I've seen on-line in the 2nd edition (1869)), with its note on I have saw.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
From a recent circuit court opinion on a case with defendants Ike Brown and the Noxubee County [Mississippi] Democratic Executive Committee:
… Mable Jamison, an independent notary, testified that Brown phoned her in an effort to dissuade her from collecting absentee ballots from voters that “his people,” such as Windham, intended to collect: “[h]e pretty much said that his people had did the initial leg work and I shouldn’t be picking up his ballots.”
(Hat tip to Victor Steinbok. An earlier version of this posting was posted on ADS-L.)
Two aspects to Jamison's had did: had plus PSP (past participle), possibly conveying simple past rather than past perfect; and did (rather than done) as PSP of the verb DO. The first of these is a well-known feature of AAVE, but the second hasn't been so much discussed, though it wasn't entirely new to me. The most common (non-standard) leveling of PSP and PST (past) forms for DO is in favor of done ("I done it yesterday") — OED2 lists it as colloquial, dialectal, and U.S. — but here the leveling is in the other direction, in favor of did, and it's not in the OED.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
Two little notes about Obama’s name and morphology:
1). In an article in the NYT yesterday I came across the verb form ‘Obama-tizing’ (hyphen in the original), and realized that because his name ends with a vowel, you can’t just add –ize. But why the choice of ‘t’ as epenthetic consonant? It doesn’t sound totally natural to me, but I don’t know any other consonant that would sound better. Is it just because there are various Latinate groups of words with a ‘t’ in some of their forms like ‘sane – sanity – sanitize’? I found the neologism overcommatize on this fun page from Rice University, so maybe –tize is the accepted allomorph of –ize for vowel-final words?
2). What happens you decline the name “Barack Obama” in Russian?
My ears perked up when they put “Barack Obama” in the instrumental case (as object of ‘with’) on the radio in Moscow yesterday: Barakom Obamoj – and I realized that morphologically, Barak becomes a first-declension noun – native Russian nouns that end in a hard consonant are all first-declension masculine –, while Obama, ending as it does in –a, becomes a second-declension noun, and the great majority of those are feminine. And I wasn’t sure whether that was “peculiar” or not – I noticed it, but would a Russian? The situation with prototypical Russian names is that for men both names are first-declension consonant-final masculine (Mikhail Gorbachev), and for women both are second-declension –a final feminine (Raisa Gorbacheva).
Read the rest of this entry »
I know that Language Log has already (e.g. here) mentioned the widespread would of, though I haven’t seen a whole lot about the gradual expansion of that of into uses like hadn’t of where there never would have been a have (oh! I tried to be funny and write ‘would of been’ but Word automatically turned it into 'would have been' – but at least its little pop-up offered the option of restoring it and even to “stop automatically correcting ‘would of been’” – that’s very open-minded of them!), suggesting that 'of' is becoming a general marker for counterfactual modality, but I just have to report a really beautiful example I heard on my favorite public radio station, WFCR of Amherst, on Feb. 16 during their recent fund drive, out of the mouth of a very literate member of their development staff, K***, –- I’ve even met her and been interviewed by her, and I won’t name her simply because she might be embarrassed and I wouldn’t want to cause that. You know how the announcers have to just keep talking all the time to try to fill the time interestingly enough in between repeating the phone number to call – I’m impressed that they stay as coherent as they do. Anyway, the other announcer, a regular classical music host, had just said something interesting about some composer, and K*** replied, “I didn’t know that, and certainly wouldn’t of have without listening to WFCR.”
MSNBC headline: "Songbirds migrate faster than thought".
In case some alert editor modifies it:
(Click on the image for a larger version.)
Read the rest of this entry »
I was just reading a year-old article in the NYT reporting on Molly Ivins's death, and in discussing her friendship with Ann Richards, they said, "The two shared an irreverence for power and a love of the Texas wilds."
I was surprised that Katherine Q. Seelye could say that, and that the copy-editors didn't mind. I hadn't ever noticed this phenomenon before, but others must have. So while "a reverence for power" is fine, for me "an irreverence for power" is ungrammatical, though cute, and certainly understandable, and maybe it was intentionally tongue in cheek — after all, they had just been discussing the slogan "Molly Ivins can't say that, can she?", which her editors had put on billboards to defend her and which became the title of one of her books.
Similarly, I can say "a passion for politics", but I can't say "a dispassion for politics".
Well, I should check Google. … Hmm, supportive, to some extent, but not conclusive.
Read the rest of this entry »
On 30 Rock's "Christmas Special" episode this past Thursday, Tracy Morgan's character (Tracy Jordan) says to Tina Fey's character (Liz Lemon): "What's the past tense for scam? Is it scrumped? Liz Lemon, I think you just got scrumped!" See it at the end of this clip here (or better yet, watch the whole episode):
The intended joke here is that scrump (or skrump; the alternative spelling is irrelevant) is a slang term for sex, with more precise popular definitions ranging from the relatively benign "to have convenient sex; usually brief and decidedly unromantic" to the more disturbing "[t]o physically violate". (Some believe the word to be a blend of "screw" and "hump"; others assume a biblical link to the story of Adam & Eve, euphemistically speaking of stealing fruit/apples.) So, Tracy Jordan is informing Liz Lemon that she just got fucked.
Read the rest of this entry »
Mark Liberman has reported on a use of the transitive verb quiesce 'render inactive', in a passive used adjectivally: "Server is currently quiesced". Transitive quiesce seems to be almost entirely restricted to computer contexts, and also to be recent enough to have escaped general dictionaries.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
Although I posted on this on ADS-L earlier today, I thought that maybe in honor of the U.S. elections on Tuesday it would be entertaining to post a version of it here. The usage in question is the verbs early/absentee vote (not vote early/absentee).
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
My posting a while back on countification (M(ass)>C(ount) conversion of nouns, with accompanying individuating semantics) elicited e-mail and blogging about other cases of zero relationships in English (of which there are a lot, though all pretty much irrelevant to my topic in that posting), and now Bill Poser's posting on moose has set off a comments thread on zero plurals (moose being an example of a noun with a zero plural).
There's an important point here: formal relationships — like phonological identity ("zero relationship"), suffixation by /z/, and systematic vowel alternations, are "just stuff". They have no intrinsic meaning on their own, but are available to serve all sorts of grammatical ends.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
Etymology is not destiny, as we keep pointing out here. Thinking that it is is subscribing to the Etymological Fallacy (see here, among many other places). But even synchronically, you can't always trust what you see: derived lexical items are often specialized semantically (as are noun-noun compounds and also combinations of non-predicating adjective plus noun). This is especially true of technical terms; as I am fond of saying: labels are not definitions.
Which brings us to financial derivatives. Derivative here is derived from derive, right? So we can tell what it means in this expression from its morphological composition, right? Well, no. But people want that to be true.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off