Archive for Language and gender

Offenses and apologies

In last week's news, there was a fair amount of interest in a study finding that women apologize more than men do. Curiously, there has been no coverage so far, as far as I can tell, by the New York Times, by the Washington Post, by BBC News, or by NPR. I hope that this is not because the reporters, editors, and pundits at these more serious publications collectively decided, contrary to their usual judgment in such cases,  that this was a bit of gender-stereotyping fluff better left to the tabloids.

In my opinion the study was well designed and well done (with the usual caveat that the subjects were all 20-ish undergraduate psychology students), and the paper documenting it was clear, careful, and thought-provoking.  Also, for a change, the press coverage seems to have been fairly accurate so far. I suspect that this is a tribute to the paper's lucidity, and perhaps also to the communication skills of Karina Schumann, who was the first author and the person most often interviewed by reporters.

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Delusions of gender

That's the title of Cordelia Fine's new book, due out on August 30.

Some reviews: Katherine Bouton, "Peeling Away Theories on Gender and the Brain", NYT 8/23/2010; Robin McKie, "Male and female ability differences down to socialisation, not genetics", The Observer 8/15/2010; "Q&A: 'Delusions of Gender' author Cordelia Fine", USA Today 8/9/2010; Louise Grey, "New book leads 'backlash' against sexual stereotypes that say men are from Mars and women are from Venus", The Telegraph 8/16/2010.

Delusions of Gender joins Lise Eliot's Pink Brain, Blue Brain (published in May and due out in paperback on Sept. 2) in a backlash of experts against the "sex difference evangelists" — authors like Leonard Sax and Louann Brizendine, picked up in the popular press, and promoted by pundits like David Brooks.

Read the rest of this entry »

Comments (25)

The twilight of -ess

To follow up on Mark's post, below, on the bottomless fatuity of Robert Fisk: we gave a bunch of these items in –ess to the members of the American Heritage Usage Panel some years ago; Kristen Hanson and I reported some of the results in an LSA paper in 1988. What we found is that even then, the generally conservative and venerable writers and editors on the panel were bailing out on the suffix, retaining it only where it had a certain historical signficance.

Read the rest of this entry »

Comments (29)

Language has a way of turning pundits into fools

Robert Fisk, the well-known linguistic paleoconservative,  has been reduced to playing little games with his copy editors in order to create material for his columns ("Our language has a way of turning women into men", The Independent, 8/14/2010):

A week ago, in my front-page story on the Hiroshima commemoration, I planted a little trap for our sub-editors.

I referred to Vita Sackville-West as a "poetess". And sure enough, the sub (or "subess") changed it – as I knew he or she would – to "poet". Aha! Soon as I saw it, I knew I could write this week about the mysterious – not to say mystical – grammar of feminism and political correctness. At least, I guess feminism was the start of it all, for was it not in the Eighties and early Nineties that newspapers started turning feminine nouns into male nouns? This was the age, was it not, when an "actress" became an "actor", when a "priestess" became a "priest" – which does sound more sensible – and when a "conductress" became a "conductor". A policeman and policewoman have turned into "police officers" (even if they are constables).

Read the rest of this entry »

Comments (79)

Transgender(ed)

[This is a guest posting by Larry [Laurence] Horn (of Yale), taken, with his permission, from a posting he made today on the American Dialect Society mailing list. If you comment on it, remember that these are his words, not mine.]

In the first paragraph of a letter to the editor in this weekend's NYT Magazine, a writer offers the following grammatical argument against the use of transgendered:

Read the rest of this entry »

Comments (67)

"… a huge difference between yeah and yes…"

Amusing inversion of gendered communication stereotypes:

Comments (4)

"… or you need to check your testosterone levels."

Shorter Louann Brizendine, from today's Non Sequitur:

Read the rest of this entry »

Comments (9)

Sex and color language

Randall Munroe has  a great post on the xkcd blog that reports and discusses the results of an online color survey.  With 222,500 user responses, this was almost certainly the largest scientific experiment ever run by a cartoonist.

The most interesting result reported so far is an experimental test of the old stereotype about sex differences in color naming.

Read the rest of this entry »

Comments (76)

Teenspeak, genderspeak

This is from a little while back (I've been sick — a brief account of the crisis point, back in early February, here, but the condition has continued to dog me and consumes much of my life). It's a Zits combining two of our enduring interests on Language Log, the language of adolescents and language and gender, especially the latter:

Here we see the affectionate couple (with the girl breathlessly telling the story in detail, while the guy interrupts her with an eight-word summary) enacting a gender stereotype that's often been a focus on Language Log: the talkative, emotional female versus the laconic, bare-bones male. Plus another gender stereotype, of the relationship-oriented female versus the fact-oriented male (the hell with the cuddling and all that stuff, let's get on to the important stuff, the making out).

I've been playing with the idea of assembling a gallery of Language Log cartoons (many from Zits) on gender stereotypes, and maybe another one of strips on teenspeak, along the lines of the gallery of my academic "postcard collages", most on language-related themes, linked to here.

Comments (9)

What's the Male Brain made of?

The cover of Louann Brizendine's new book The Male Brain is puzzling.

Read the rest of this entry »

Comments (85)

The male brain

Louann's Brizendine's The Male Brain has just come out.  I haven't read it yet — for some reason, the publisher didn't send me a review copy — and so I'll reserve judgment until my copy arrives. But Vaughan Bell at Mind Hacks has an evaluation ("Brizendine, true to stereotype", 3/24/2010) based on an Opinion piece by Brizendine on CNN 's web site ("Love, sex, and the male brain", 3/24/2010).

Read the rest of this entry »

Comments (19)

The Romantic Side of Familiar Words

I'm still noodling over Grant Barrett's  "On Language" column in the New York Times the week before last, which tracked the recurring claim that cellar door is the most beautiful phrase in English. It was a model of dogged word-sleuthing, which took us from George Jean Nathan to Dorothy Parker to Norman Mailer and Donnie Darko (winnowed down, Grant said on the ADS list, from more than 80 citations for the story he collected).  But the very breadth of the material raised questions that couldn't be addressed in that forum. What accounts for the enduring appeal of this claim in English linguistic folklore? And more specifically: is there a reason why everybody settles on cellar door in particular? I think there is, ultimately. Are you sitting comfortably?

Read the rest of this entry »

Comments (64)

Ludicrous, even derogatory?

Here's a case where English has it relatively easy. There's been plenty of fuss over whether to retain actress or to use actor for females as well as males, whether to adopt new gender-neutral terms like chair and craft in place of chairman and craftsman, and so on. But most English words for social roles and titles are already linguistically gender-neutral: president, senator, minister, dean, secretary, teacher, boss, judge, lawyer,

In languages like Italian and Spanish, in contrast, nearly all such words are specified for grammatical gender, and their grammatical gender is usually interpreted sexually. Furthermore, the option to create gender-neutral replacements is linguistically unavailable — the only practical alternatives are to use one gender (usually masculine) as the default for both sexes, or to coin a new word for the marked sexual category (as in English chairwoman or househusband).

This issue is discussed at length in Miren Gutierrez and Oriana Boselli, "Rejecting the Derogatory 'Feminine'", IPS,  12/26/2009. And what I learned from this article is that Italian and Spanish have dealt with the issue in strikingly different ways.

Read the rest of this entry »

Comments (138)