Archive for Usage advice

Can you have a comma before because?

I got a message from a former teacher who said her friend had sent her my article about Strunk and White and it had stimulated her to ask me the following question:

For 31 years, this is the rule I taught to all of my elementary school students: do not put a comma before "because." Since I noticed that you did so at least twice in your article, I am wondering if I taught the students incorrectly (I hope not) or rather if Scots follow another rule (I hope so). I'd really like to know.

Oh, dear. The problem was not how to answer the question; the problem was how to do so kindly and gently. I did not do well enough

Read the rest of this entry »

Comments off

Boneheaded advice about the hand of God

A web page about songs referring to God, pointed out to me by James Kabala, makes a critical remark about the grammar or style of one of the song titles:

11. New Order – 'Touched by the Hand of God'
Though it's guilty of one of the most heinous journalistic crimes – that of 'passive voice' (it should technically be "Touched by God's Hand," although it wouldn't be nearly as catchy) – this song is one of New Order's finest.

I have been collecting boneheaded usage advice on passives for a long time, but I am truly staggered at this one. The writer thinks touched by the hand of God is a passive clause, and is correct about that, but also thinks that "technically" it should be changed to touched by God's hand, which is not!

Read the rest of this entry »

Comments off

The College Board endorses the passive voice

Yesterday's SAT "question of the day":

Read the rest of this entry »

Comments (54)

The BBC enlightens us on passives

"The BBC is a remarkable place", says Nigel Paine, the Head of People Development at the BBC, in his prefatory note to The BBC News Styleguide (2003); "Much of the accumulated knowledge and expertise locked in people’s heads stays that way: occasionally we share, and the result is a bit of a revelation." Paine is praising a little book which he says "represents some of John Allen's extraordinary wisdom surrounding the use of English in written and spoken communications." If you know style handbooks, it will not surprise you that Mr. Allen's extraordinary wisdom includes his views on the time-honored topic of the passive construction and why it is evil. And if you read Language Log (see this list of posts about the passive, and my recent attempt to lay out what the facts are in "The passive in English"), it will not surprise you to find that he is just as clueless about it as so many critics and usage pundits have been before him. He repeats tired old nonsense, he makes false claims about prominence and agency, and (as Language Log reader Jeremy Wheeler pointed out to me) he cannot tell actives from passives anyway.

Read the rest of this entry »

Comments off

The passive in English

Numerous Language Log posts by me, Mark Liberman, and Arnold Zwicky among others have been devoted to mocking people who denigrate the passive without being able to identify it (see this comprehensive list of Language Log posts about the passive). It is clear that some people think The bus blew up is in the passive; that The case took on racial overtones is in the passive; that Dr. Reuben deeply regrets that this happened is in the passive; and so on.

Our grumbling about how these people don't know their passive from a hole in the ground has inspired many people to send us email asking for a clear and simple explanation of what a passive clause is. In this post I respond to those many requests. I'll make it as clear and simple as I can, but it will be a 2500-word essay; I can't make things simpler than they are. There is no hope of figuring out the meaning of grammatical terms from common sense, or by looking in a dictionary. Passive (like its opposite, active) is a technical term. Its use in syntax has nothing to do with lacking energy or initiative, or assuming a receptive and non-directive role. And the dictionary definitions are often utterly inadequate (Webster's, for example, is simply hopeless on the grammatical sense of the word). I will try to explain things accurately, and also simply (though this is not for kids; I am writing this for grownups). If I fail, then of course the whole of your money will be refunded.

Read the rest of this entry »

Comments off

Strictly incompetent: pompous garbage from Simon Heffer

"The problem with people who want to impose their linguistic tastes on others," says David Crystal, "is that they never do so consistently." I'm not so sure I agree that's the problem. Consistency wouldn't be quite enough to excuse grammar fascism. I'd say the problem with people who want to impose their linguistic tastes on others by writing books on how to write is that they are so bad at it: though often they are good enough at writing (I have never said that E. B. White or George Orwell couldn't write), they actually don't know how they do what they do, and they are clueless about the grammar of the language in which they do it, and they offer recommendations on how you should write that are unfollowed, unfollowable, or utterly insane.

Both Crystal and I have been suffering the same painful experience — reviewing the same ghastly, insufferable, obnoxious, appallingly incompetent book. It is by Simon Heffer, the associate editor of the UK newspaper The Daily Telegraph, who imagined that he could improve the world by offering 350 pages of his thoughts on grammatical usage, uninformed by any work since he was in college thirty years ago — in fact pretty much innocent of acquaintance with any work on English grammar published in more than half a century.

Read the rest of this entry »

Comments (101)

The Glamour of Grammar

[This is a guest post by Roy Peter Clark.  He was indirectly quoted in "Flacks and hacks and brainscans" (11/23/2007), but the "analysis and criticism" that he mentions can be found in "Slippery glamour" (7/4/2008), "Don't tell Sister Catherine William" (7/5/2008), and "Funky a" (7/7/2008). I admire him for being such a good sport about the whole thing, and I urge readers to respond to his invitation to read his new book and to comment "thumbs up, thumbs down, or thumbs sideways". Substantively and politely, of course.]

About two years ago, my work became the subject of analysis and criticism on Language Log. At the time I was not familiar with this community of language experts and students and was not prepared for what was about to happen. Under a category of comments called “Prescriptivist Poppycock” (gotta love the alliteration), I read folks who questioned my scholarship, my credentials, and my writing. I am not complaining about this. I would like to describe what happened and how I responded to it.

Read the rest of this entry »

Comments (21)

Ask Language Log: Roommates at odds over absolutes

FMA writes (from zip code 02138):

My roommate [MS] told me Christopher Hitchens is a wonderful prose stylist. I was skeptical, so I opened Hitch 22 at random. The first sentence reads:

"My mother having decided that Tonbridge was out of the question for her sensitive Christopher, some swift work had to be done to reposition me in the struggle—the whole aim and object of the five years at Mount House—to make me into a proper public-school boy [sic]."

I have put in bold the part of the sentence that bothers me. Essentially, there is a fragment next to a sentence; there is no predicate for "my mother." I noted that Mr. Hitchens is also missing a comma after "mother," but my roommate believes that's just the thing that would make the sentence wrong. According to him, "My mother having decided that Tonbridge was out of the question for her sensitive Christopher," is a modifier of "some swift work," so he believes there is no problem with the sentence. He also believes there is no problem sentences like

"My mother being very old, I walked in quietly [sic]."

Will you tell the world he's wrong? I tried to come up with analogous examples, but he thinks there's something about the present perfect tense that makes these constructions unique. He claims authority because he is a native English speaker—I, while not a native speaker, do claim native competence.

Read the rest of this entry »

Comments (67)

Resume depassivization — this time, zero for 4

Doostang is a job-search platform and advice service that, for a fee, will try to help you get a job. It provides on a blog such helpful things as tips on spicing up your resume. And one of the things it suggests is that you should avoid (are you ready for this, Language Log readers?) the passive voice! So here we go with another piece of expert advice on passivity from someone who is a real authority on language because he went to college and therefore doesn't need to know anything about actual grammatical structure, he can just make stuff up. I quote:

Passive Voice

Many people write in passive voice because that is how we've been taught to write "formally" in high school composition and then in freshman college English. It is habit and as a result of the habit, the passive voice is prevalent in self-written resumes. The problem with passive voice, however, is that it is just that — passive! A resume needs to have punch and sparkle and communicate an active, aggressive candidate. Passive voice does not accomplish that. Indicators of the passive voice:

  • Responsible for
  • Duties included
  • Served as
  • Actions encompassed

Rather than saying "Responsible for management of three direct reports" change it up to "Managed 3 direct reports." It is a shorter, more direct mode of writing and adds impact to the way the resume reads.

Now, you are a Language Log reader, and you know my methods. Do some counting. How many of the examples given in the quotation are indicators of the passive voice?

Read the rest of this entry »

Comments (57)

Still no subject postposing at The New Yorker

The Economist's article on the Cumbrian shooting rampage opens with this nicely styled and balanced sentence:

"It's like watching something from America," said one resident of Whitehaven, a gentle Georgian town on the north-western English coast. [The Economist 5 June 2010 p.33]

The subject of said has been postposed. This improves intelligibility because the subject is rather long (it has an attached supplement, the noun phrase a gentle Georgian town on the north-western English coast).

Now compare the following glaringly inept piece of style from a recent issue of The New Yorker:

"Galleries and magazines send him things, and he doesn't even open them," Zhao Zhao, a younger artist who works as one of Ai's assistants, said. [The New Yorker 24 May 2010 p.56]

Grossly and unnecessarily clumsy, and hard to process. What on earth is wrong with them?

Read the rest of this entry »

Comments (30)

Oddly enough, McArdle did not err

David Russinoff suggests to me that I should think again about the following two sentences, which featured in this recent post of mine on an apparent writing error by Megan McArdle:

  1. Oddly enough, the New York Times health blog has an entry on performance reviews, which suggests that they're probably a bad idea.
  2. Oddly enough, the New York Times health blog has an entry on performance reviews that suggests that they're probably a bad idea.

Russinoff draws attention to the initial adjunct oddly enough, which I had been ignoring. He remarks:

You say that the second is correct and the first is not; I say you're wrong on both counts. Don't you see? It's the "oddly enough" that does you in. The intention of the first sentence is first to report that a health blog has an entry on performance reviews, a circumstance that the reporter thinks odd. The content of the entry is then included as additional information. It's true that the sentence is ambiguous, i.e., it can be interpreted as intended or otherwise (only bacause we can't agree that a relative pronoun should have an antecedent), but that doesn't make it ungrammatical. The second sentence is unambigous but incorrect insofar as it can't possibly be interpreted as intended, unless you really want to insist that it is not merely the appearance of an entry on this subject on a health blog that is considered odd, but rather the position taken in that entry.

And you know, oddly enough, having ruminated on the data again, I've decided he is right.

Read the rest of this entry »

Comments (33)

One comma too many

Jonathan Falk did a double-take, and quite rightly, when he saw this opening sentence in a recent article by Megan McArdle in the Business section of The Atlantic:

Oddly enough, the New York Times health blog has an item on performance reviews, which suggests that they're probably a bad idea.

Unh? They're saying that the mere fact of the New York Times health blog having an item on performance reviews makes performance reviews ipso facto a bad idea? Could they possibly think that?

Finally the penny dropped, and he realized he was supposed to take the relative clause as restrictive. Under the intended sense, what suggests performance reviews are a bad idea is not the fact of the New York Times health blog having published the item; it is the content of the item.

What has gone wrong with McArdle's writing here? Could the initial misunderstanding be some kind of vindication of the purported that/which rule so beloved of the Fowler brothers?

Read the rest of this entry »

Comments (44)

Worthless grammar edicts from Harvard

Greg Mankiw, the Harvard economics professor, maintains a blog for undergraduate economics students. On it, back in 2006, he placed a guide to good economics writing. And I fear that you may already have guessed what, with sinking heart, I correctly foresaw that I would find therein.

Read the rest of this entry »

Comments (44)