The Gubernator's acrostic mischief
Via The Swamp, the Chicago Tribune's political blog, comes news of an awesome (if spiteful) bit of gubernatorial wordplay from the office of California Governor Arnold Schwarzenegger:
Read the rest of this entry »
Via The Swamp, the Chicago Tribune's political blog, comes news of an awesome (if spiteful) bit of gubernatorial wordplay from the office of California Governor Arnold Schwarzenegger:
Read the rest of this entry »
Not the news, the nooz.
Joshua Walker (Stanford '05) points me to this wonderful story in the Onion of October 21:
Report: 65% Of All Wildlife Now Used As
Homosexual Subculture SignifierPALO ALTO, CA—A study released Tuesday by the Stanford University Department of Linguistics revealed that nearly two-thirds of all animal species have been adopted to describe various gay subcultures. "Many know that bears are large hairy gay men, and that otters are homosexuals who are smaller in stature but still hirsute," said Professor Arvid Sabin, lead author of the study, which also clarifies such denotations as wolf, panda bear, dragonfly, starfish, trout, and yeti. "But do they know, for instance, that 'chicken' is used to describe a thin, inexperienced 18- to 29-year-old gay male? Before long, we could see homosexuals referring to one another as pelicans or even Gila monsters." The study concluded that if immediate conservation measures are not taken, all animal species will be exhausted by 2015 and the gay community will have to start dipping into the plant kingdom.
As it happens, I have two gay male friends who are pandas. They're both Canadian, but I don't think that's significant.
I myself am both a penguin and a wool(l)y mammoth.
Related Language Log posting here.
This GEICO commercial reinforces the general impression that a southern accent is intrinsically amusing:
Read the rest of this entry »
Ellis Weiner has a very funny "Shouts and Murmurs" feature in The New Yorker this week (October 19): it's an imagined memo from a marketing assistant at an understaffed publishing company, laying out a marketing plan for a new book. Those who have published books and filled out author's marketing questionnaires will smirk at slight exaggerations of things they actually recall reading ("We can send you a list of bookstores in your area once you fill out the My Local Bookstores list on your Author's Questionnaire"); but there is worse to come.
Read the rest of this entry »
Yesterday in the Journal of Biology, the editor introduced a new series (Miranda Robertson, "Ockham's broom"):
Although it is increasingly difficult to gauge what people can be expected to know, it is probably safe to assume that most readers are familiar with Ockham’s razor – roughly, the principle whereby gratuitous suppositions are shaved from the interpretation of facts – enunciated by a Franciscan monk, William of Ockham, in the fourteenth century. Ockham's broom is a somewhat more recent conceit, attributable to Sydney Brenner, and embodies the principle whereby inconvenient facts are swept under the carpet in the interests of a clear interpretation of a messy reality. (Or, some – possibly including Sydney Brenner – might say, in order to generate a publishable paper.)
Read the rest of this entry »
Stephen Colbert on Olympia Snowe (Colbert Report, Oct. 14):
We are now one step closer to a nightmare future where everyone has health insurance. And I will tell you who I blame: Maine Senator Olympia Snowe, the only Republican who voted in favor of the bill. And folks, I am angrier than an Eskimo… because I have 300 words for Snowe, and I can't say one of them on TV.
(Hat tip: Greg Howard.) The title for this post is lifted from the Twitter feed of Michael Covarrubias (aka Wishydig):
Susan Collins, R-Maine has hinted at a 'yes' vote. and only linguabloggers have "snowe-clone" in their repertoire of bad puns.
The University of Alberta, hosting the AACL 2009 conference where I'm spending a couple of days, has recently moved up in the Times Higher Education World University Ranking, from 133rd in 2006, 97th in 2007, and 74th 2008, to 59th in 2009. (I believe that it comes out 4th in Canada, after McGill, Toronto, and UBC.) It's hard to make that kind of move — the responsible faculty and administrators should be congratulated.
And when I saw it for the first time yesterday, I thought that the motto on the University's seal expressed just the right attitude: quaecumque vera, or after translation from the Latin, "whatever". Well, I suppose literally it means "whatever [things are] true", but the "true" part is redundant, right? I mean, when you say "OK, whatever", isn't what you mean "OK, whatever is true, I'm fine with it"?
Read the rest of this entry »
Is there any German compound that has motivated more English-language wordplay? Not recently, anyhow. Schadenfreudelicious is not new, but Josh Marshall saw a particularly apt target for it in the misadventures of Michael Duvall ("Late Boffo Scandal Update", 9/9/2009):
The big news of the day was President Obama's address to Congress. But we cannot forget the schadenfreudelicious scandal that got the day off to a roaring start. As you'll remember, California state Rep. Michael Duvall (R-Yorba Linda), a married champion of family values and traditional marriage, was picked up on a live mic at a committee hearing graphically boasting of his sexual encounters with not one but two mistresses (one of whom is a lobbyist with business before his committee).
After first insisting that he thought he was having a "private conversation", which one imagines is true, Duvall resigned his office shortly after noon California time.
Read the rest of this entry »
The ideal David Bowie song, according to (Nick Troop's interpretation of) the output of Jamie Pennebaker's LIWC program, correlated with sales figures across Bowie's oeuvre:
Read the rest of this entry »
A friend in Taiwan sent me the following inquiry:
From an article in the NYTimes:
"Early Thursday, the attackers sent out a wave of spam under the name Cyxymu, which is a Latin transliteration of the Cyrillic name of the capital of Abkhazia, Sukhumi."
By which is meant that Latin Cyxymu is a "transliteration" of Cyrillic Сухуми (in italics С у х у м u ) .
I think that this is an improper use of the word "transliteration" (to refer to "Sukhumi" as a transliteration of Cyxymu, however, would be correct), but I don't know what to call this rendering of Cyrillic Cyxymu as Latin "Cyxymu".
Read the rest of this entry »
From YouRememberThat.com, a 1905 postcard that may be the oldest extant LOLcat:

Read the rest of this entry »
Ben Schott cites some amusing items from the 1891 Ango-American Telegraphic Code ("Twittergraphy", 8/2/2009):
(Click on the image for a larger sample.)
Read the rest of this entry »
A recent "joke of the day" from Comedy Central:
A crowded flight is cancelled, and a frazzled agent must rebook a long line of inconvenienced travelers by herself. Suddenly, an angry passenger pushes to the front and demands to be on the next flight, first class.
The agent replies, "I'm sorry, sir. I'll be happy to try to help you, but I've got to help these folks first."
The passenger screams, "Do you have ANY idea who I am?"
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off