Archive for Orthography
April 18, 2010 @ 2:06 pm· Filed by Geoffrey K. Pullum under Errors, Orthography
The Australian branch of Penguin Books is in a certain amount of trouble for publishing a cookbook containing a recipe for tagliatelle with sardines and prosciutto that includes "salt and freshly ground black people".
Read the rest of this entry »
Permalink
March 3, 2010 @ 4:09 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Orthography, Usage advice, Variation, Writing
See Plethoric Pundigrions1 for screen shots showing a version of Microsoft Word (I don't know which one) that for levelheaded suggests correcting it to level-headed and for level-headed suggests correcting it to levelheaded. That should give rise to a frustrating morning of trying to finalize the draft, shouldn't it?
1 Hat tip to Bob Ladd.
Read the rest of this entry »
Permalink
February 7, 2010 @ 10:54 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Errors, Orthography, Usage advice, Words words words
Working on a paper today, my partner Barbara found that Microsoft Word objected to her use of the word relativizing as nonexistent or misspelled, and suggested firmly that she should change it to the most plausible nearly similar word: gelatinizing. But she is wise to the extraordinarily bad advice Word gives on spelling and grammar, and firmly resisted what could have been one of the worst cupertinos in the history of philosophy.
Permalink
February 2, 2010 @ 8:42 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Errors, Orthography
'Definitely' is always spelled with an 'a' —'definitely'. I don't know why," says Paul Budra, an English professor and associate dean of arts and science at Simon Fraser.
So reports CNews in Canada here.
But I think what they meant was that Professor Budra (who is talking about the disastrous state of the spelling and grammar skills of students in Canada's universities today) said (or rather, emailed) 'Definitely' is always spelled with an 'a' —'definately'. The in-house automatic spelling checks, I conjecture, flagged definately as an error (which it is: undergraduates take note), and they incorrectly corrected it to the correct spelling, which here was incorrect!
Permalink
January 10, 2010 @ 6:49 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Eggcorns, Orthography, Words words words
"Egbert's, a custom car shop at this location since 1992, specializes in restoring and building unique cars to disconcerting customers", says the website for Egbert's, a company that designs and restores hotrods and collectible cars for street use. I am quite sure that by "to" they meant "for". And although perhaps some of the tattooed customers who bring in muscle cars to have skull motifs or gang insignia incorporated into the paintwork may be a bit disconcerting, surely they must have meant that they restore and build cars for discerning customers.
Read the rest of this entry »
Permalink
September 4, 2009 @ 10:29 am· Filed by Sally Thomason under Orthography
Steffi Lewis asked whether this sentence (which, as she says, is attributed to Chico Marx) is well analyzed: Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.
I answered as follows (with apologies to syntacticians for the casual low-class nontechnical description):
In the sensical version of the sentence, "time" is a noun phrase and "flies like an arrow" is a verb phrase (with "like an arrow" an adverbial modifier of the verb "flies"), while "fruit flies" is a noun phrase and "like a banana" is a verb phrase (with "a banana" as the object of the verb "like"). In the nonsensical version of the sentence, you just reverse those two analyses.
Read the rest of this entry »
Permalink
August 17, 2009 @ 2:13 pm· Filed by Geoffrey K. Pullum under Orthography
Well, now it is time to tell you the answer. (If you are saying "The answer to what?", you're in the wrong place. Start here, then go to here, and then come back.) Before I do, I should mention that half the readers of Language Log seem to have mailed me with their suggestions or quibbles or whatever. I'd like to express my sincere thanks to the other half. For the ones who suggested "sessilians", sorry, there are indeed animals that are sessile (rooted to the spot and immobile), and even a kind of barnacle called the sessilia, but they do not constitute an order called "sessilians" — you made that word up.
Read the rest of this entry »
Permalink
August 17, 2009 @ 9:27 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Orthography
You shouldn't be reading this if you didn't read My illiterate search for the Sicilian animals (1): if you're starting here, don't. Follow this link and read that first. Then come back. Because all I am doing in this brief follow-up post is giving Language Log readers a clue concerning the crucial feature of the awful English spelling system that I had temporarily forgotten. I had forgotten (how?) about the emperors of Rome, and the most southeasterly of that city's hills, and bypassing the birth canal, and the radioactive soft metal isotope used in atomic clocks, and the opening part of the large intestine. That's your clue. (What do you mean that's not enough? I'm the quizmaster here. I'm the one who says what's enough.)
Permalink
August 16, 2009 @ 11:35 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Orthography
My parents tell me that I could read well before my 4th birthday. As a result, I have virtually no experience of what it would be like to be illiterate. It would be easier for me to imagine blindness than complete inability to read. I did have a glimpse of it when I first spent some time in Japan, and was surrounded by an advanced culture using an utterly alien writing system in which I couldn't even read out the names off the signs (as I can in any of the alphabets of Europe). But I had another glimpse this morning when I heard a word on the radio that I couldn't guess how to spell, not even vaguely. Tracking it down was a terrible job. My dictionary was no help, precisely because dictionaries are organized in such a way as to be helpful only to the literate. The great naturalist Sir David Attenborough, on Radio 4, mentioned a curious-sounding class of animals that he appeared to be calling Sicilians. (Not a class in the technical terminology; technically they are actually a whole separate order of animals.) I listened carefully; it definitely sounded like "Sicilians". But what was this word? These creatures (he made it clear) did not live in Sicily.
Read the rest of this entry »
Permalink
May 9, 2009 @ 5:28 am· Filed by Eric Baković under Awesomeness, Ignorance of linguistics, Language and technology, Orthography, Phonetics and phonology
You'd think it was the end of the world. Apparently, the Nuance Communications-powered text-to-speech system on the new Amazon Kindle mispronounces Barack Obama's name, saying something like "buh-RACK oh-BAM-uh" instead of "buh-ROCK oh-BAH-muh". Why is this little tidbit worth a piece in the business/media section of The New York Times? The answer is, it's not. It could have been an OK lead-in to a technology piece about how text-to-speech systems work, and how they can fail — often spectacularly — on unknown words, especially names. Granted, adding the (pronunciation of the) name of a political figure such as Barack Obama to the system's dictionary is a simple enough thing to do (which is how Nuance will in fact fix the problem, if it hasn't already), and it was clearly an oversight worth pointing out to the company. But then again, the version of Firefox I'm using right now (3.0.4 for the Mac) has been underlining both of the President's names in what I have been typing thus far, incorrectly guessing that I'm misspelling something, and I'll bet you won't see some NYT reporter wasting their time on such a triviality.
Read the rest of this entry »
Permalink
March 20, 2009 @ 1:30 pm· Filed by Ben Zimmer under Language and technology, Names, Orthography, Phonetics and phonology
Apple previewed iPhone OS 3.0 earlier this week, and they conveniently posted a video of the event on their website. I was grateful to be able to watch the video, mostly because I wanted to hear how the folks at Apple pronounce the name of the iPhone-centric game designing firm ngmoco:).
Read the rest of this entry »
Permalink
March 13, 2009 @ 1:27 pm· Filed by Ben Zimmer under Errors, Language and politics, Language and technology, Orthography
When I was interviewed for Spiegel Online earlier this week about the dastardly Cupertino effect, I was asked if I thought spellchecker-enabled miscorrections would eventually vanish as spellchecking technology becomes more accurate in predicting potential errors. I said I thought Cupertinos would continue to be with us in one form or another, in large part because of the proper name problem: a reasonably restrictive spellchecker dictionary can never encompass all the proper names that might appear in a given text, particularly unusual foreign names. Consider the old Obama/Osama tangle: after 9/11, Osama was added to Microsoft's spellchecker dictionary, but at the time no one could have predicted that Obama would also be an important name to include. Thus they had to scramble to add Obama when he rose to prominence and spellcheckers were giving Osama as the first suggestion.
Now, as if on cue, the District of Columbia Republican Committee kindly illustrates my point in a new press release.
Read the rest of this entry »
Permalink
March 12, 2009 @ 2:21 pm· Filed by Ben Zimmer under Errors, Language and technology, Orthography
Spiegel Online, Germany's biggest news website and a sister publication of the weekly Der Spiegel, has just run an article on one of our favorite topics: the Cupertino effect, the phenomenon whereby automated spellcheckers miscorrect words and inattentive users accept those miscorrections. (See my primer on OUPblog as well as our ongoing coverage on both the old and new Language Log.) I was interviewed for the piece, which was written by Konrad Lischka for his column on everyday things that do not work (Fehlfunktion, or 'malfunction'). Though I don't read German, the article looks pretty solid. I especially like the German Cupertinos that are provided, based on spellchecker suggestions in German Mac Word 2008. For instance, Barack Obama prompts the suggestion Barock Obama (barock means 'baroque'), while Stinger-Rakete ('Stinger missile') prompts Stinker-Rakte ('stinker missile'). Looks like a job for the intrepid Microsoft Office Natural Language Team, Teutonic division.
Permalink