RUN = wrong

« previous post | next post »

Last spring, when Shanghai was in the midst-of a harsh, months-long lockdown, so many people were thinking of running away from the city that they even developed a "RUN-ology" (rùnxué 潤學, i.e., how to escape and go abroad), where "RUN" is a Chinese pun for English "run".

Original meanings of Mandarin rùn 潤:

  1. wet; moist
  2. sleek
  3. to moisten; to wet
  4. to polish (a piece of writing, etc.); to touch up
  5. profit (excess of revenue over cost)

(source)

"RUNning away from Shanghai" (5/13/22)

 

Selected readings

 



2 Comments

  1. ~flow said,

    September 30, 2022 @ 6:46 am

    Clearly another proof for the Out of Hunan Theory!

  2. Jonathan Smith said,

    September 30, 2022 @ 8:42 am

    Excellent word :D presumably, or at least IMO, the same word as run4 閏 'days/months used to greez/finesse the calendar'

RSS feed for comments on this post