Tea map

« previous post | next post »


It's impressive looking, and they very roughly have the correct idea, but they'd better read Appendix C of The True History of Tea more carefully to get the details right, going back to the Urwort, which is not Sinitic, nor even Proto-Sino-Tibetan, but Austroasiatic (Wa, Mon-Khmer, Munda, etc.).


Selected reading

[h.t. Michael Carr]



  1. cameron said,

    September 29, 2022 @ 7:11 pm

    I like how the text label for Australia is upside down

  2. David Morris said,

    September 30, 2022 @ 1:17 am

    Australia is 'down under' but NZ isn't?

  3. AntC said,

    September 30, 2022 @ 2:24 am

    but NZ isn't?

    Neither South Africa.

    At least NZ is _on_ the map. There's plenty of 'world maps' that leave it out entirely. Warning: kiwi humour

  4. Chris Button said,

    September 30, 2022 @ 7:03 am

    Quibble with the Burmese part. It is the “lak” part that corresponds. The second part means “leaf”. So Written Burmese "lak(phak)" (now pronounced /ləpʰɛʔ/) means tea(leaf). You then need to add the word for water at the end of that to make it into the drink.

  5. Jonathan Smith said,

    September 30, 2022 @ 8:00 am

    Another quibble is the suggestion that the ch~t doublets in Korean/Japanese/Vietnamese are "via" Mandarin~Cantonese vs. Min…

  6. Philip Anderson said,

    October 1, 2022 @ 2:00 pm

    Char is very much slang in British English, and rather old-fashioned now; borrowed from India during the Raj.
    Wales is shown on the map, but the Welsh word is not: it’s ‘te’ (earlier tê) /te:/, borrowed from English in the C18th with the pronunciation of the time.

  7. Andreas Johansson said,

    October 4, 2022 @ 12:46 am

    So what's up with the ridiculously long Tswana word?

RSS feed for comments on this post