Archive for Syntax

Bundling

Recently, we've been talking, here and here, about the choice of preposition to go with the adjective bored: the older with (or by) or the innovative (and now spreading) of. Commenters added some other choices of of where another preposition might have been expected: with the adjectives concerned, embarrassed, and fed up; and with verbs in appreciate of and succumb of. There are several possible routes to these usages — analogy with P choice for semantically similar words (bored of on analogy with tired of), blending (bored of = bored with x tired of), and reversion to of as the default P in English — but the cases are at least superficially similar (though they are probably not related at a deeper level; people with one of these usages can't be expected to have any, or all, of the others).

And then a commenter (on the first of these postings) moved to a very different case; dw asked about off of, adding, "It drives me nuts". The only thing that this case — of what some handbooks term "intrusive" of in combination with certain prepositions — has to do with things like bored of is that the word of is involved. Still, people like dw, and a great many usage critics as well, are inclined to "bundle" disparate phenomena under a single heading for no reason beyond the involvement of a particular word. As I said recently, people are inclined to "blame it on a word".

Read the rest of this entry »

Comments off

And vice versa respectively

At some time approximately 30 to 35 years ago — that is, in the 1970s, back when disco had a future — I received a letter from my friend Jim Hurford. We were young lecturers then, me in London and him in Lancaster, though he was later to become Professor of General Linguistics at the University of Edinburgh. Here is what his letter asked me:

"Can you construct a grammatical and meaningful English sentence that ends with the words and vice versa, respectively ?"

Jim is now Professor Emeritus, and I now hold the Chair that he held for so many years, and I still have not succeeded in constructing an example of the mind-twistingly difficult sort he requested.

Read the rest of this entry »

Comments (54)

Failing immediately to

As BBC Radio 4 reported the death of Senator Kennedy on the news, I heard a line about how his career had been blighted by the incident at the bridge at Chappaquiddick where "he failed immediately to report an accident". You can see what has happened: in an inadvisable attempt to avoid a split infinitive, the adverb has been placed before to, but this puts it next to failed, so we get interference from a distracting and unintended meaning that involves immediate failure (whatever that might mean). It was the reporting that should have been immediate. The right word order to pick would have been "he failed to immediately report an accident". But you just can't stop writers of news copy from being worried (falsely) that splitting an infinitive is some kind of mistake.

Read the rest of this entry »

Comments (48)

Where evidence counts for nothing and nobody will listen

You just can't stop people putting themselves in harm's way. If they're not walking into the buzzsaw they're crashing like bugs into the windshield… As the previously referenced discussion about usage in The Guardian's online pages developed a bit further, a commenter called scherfig responded to Steve Jones's devastating piece of evidence about Mark Twain not obeying Fowler's which/that rule by saying this:

OK, steve, let's forget Mark Twain and Fowler (old hat) and take a giant leap forward to George Orwell in the 30's and 40's. In my opinion, in his essays, the finest writer of the English language ever . Check out his use of English – it is, after all, several decades after Twain and still 70 years ago, and he has actually written sensibly about language (quite a lot).

What Steve immediately did, of course, was to take a relevant piece of Orwell's work and look at it; scherfig, the Orwell fan, astonishingly, had been too lazy to do this. And again his result was total and almost instant annihilation of the opponent.

Read the rest of this entry »

Comments (40)

Crash blossoms

From John McIntyre:

You've heard about the Cupertino. You have seen the eggcorn. You know about the snowclone. Now — flourish by trumpets and hautboys — we have the crash blossom.

At Testy Copy Editors.com, a worthy colleague, Nessie3, posted this headline:

Violinist linked to JAL crash blossoms

(If this seems a bit opaque, and it should, the story is about a young violinist whose career has prospered since the death of her father in a Japan Airlines crash in 1985.)

A quick response by subtle_body suggested that crash blossom would be an excellent name for headlines done in by some such ambiguity — a word understood in a meaning other than the intended one. The elliptical name of headline writing makes such ambiguities an inevitable hazard.

And danbloom was quick to set up a blog to collect examples of "infelicitously worded headlines."

Chris Waigl, reporting on the same neologism, describes "crash blossoms" as "those train wrecks of newspaper headlines that lead us down the garden path to end up against a wall, scratching our head and wondering what on earth the subeditor might possibly have been thinking." Indeed, when such infelicitous headlines have come up here on Language Log, they have typically been discussed as examples of "garden path sentences." After the break, a recent headline of the classic "garden path" variety.

Read the rest of this entry »

Comments (60)

Walking into a buzzsaw

Michael Bulley made a profoundly incautious comment in a discussion in the Guardian newspaper's "Comment is free" online section today. He was following up a pathetic column on usage by the paper's style guide editor, David Marsh. Unsurprisingly, Marsh had attempted to defend the totally fake whichthat rule for integrated (or ‘defining’) relative clauses, which we have so often critiqued here at Language Log. Wrote Bulley, rather pompously:

No one would deny that there are numerous examples of "which" introducing a relative clause that defines (if they weren't any, no one would object to them as being bad style!), but are you just going to say to someone "This is what lots of people do, so it's OK for you to do it as well"? I'm reading Mark Twain's Innocents Abroad. I haven't checked, but I'd bet he never uses "which" as a defining relative.

Oh, no! It was like watching someone walking backwards toward a buzzsaw. I could hardly bear to look. You don't say things like that in the age of We-Can-Fact-Check-Your-Ass!

Read the rest of this entry »

Comments (47)

Modals of life and death

Rope 'may have saved girl', said the headline in the Metro alongside a photo of pretty 21-year-old British tourist Emily Jordan, and I felt my heart leap with new optimism. I had read the previous day that Emily had been trapped under water while riverboarding on vacation in New Zealand, and the story had said that although her river guide had been saved, poor Emily had drowned. Now it seemed that was inaccurate: she survived, and it may have been rescue ropes that saved her! But no, reading the full story confirmed again that she was dead. What had gone wrong with my interpretation process?

Read the rest of this entry »

Comments (52)

Compared

Some interesting posts recently by Brett at English, Jack: "A newly discovered preposition", 8/7/2009; "More evidence for 'compared' as a preposition", 8/11/2009:

I believe that I may be the first person to have realized that compared is a preposition. It is not listed as such in any of the dictionaries that I consulted, and you may very well be wondering how compared could possibly be a preposition. Let me try to explain.

Read the rest of this entry »

Comments (26)

The President and the pronoun

A nice example of the way singular they works was overlooked (like health care, the economy, and everything else in the past week of "racial politics") during the brouhaha over President Obama's press conference remarks about the arrest in Cambridge, Massachusetts of Professor Henry Louis Gates. Obama said:

. . . the Cambridge police acted stupidly in arresting somebody when there was already proof that they were in their own home.

Why would he use they and their, when the antecedent, somebody, is syntactically singular, and we actually know that the somebody he is talking about in this case was Professor Henry Louis Gates, who is male? Why did he not say proof that he was in his own home?

Read the rest of this entry »

Comments off

Fucking shut the fuck up

The Irish singer Van Morrison was well into his set at a concert in his native isle before a crowd in high spirits. Enthusiastic applause followed every song. At one point in the excited hubbub as Van tried to signal the band to start a new song, a voice yelled out over the crowd, "We love you, Van!". This moved the dour and laconic performer to make his only remark of the evening to his audience. Said Van emphatically to his adoringly ebullient fan: "Fucking shut the fuck up."

Read the rest of this entry »

Comments (165)

Not not propping open the door

Do not prop open this door for security reasons, says a sign on the inside of the side door to a garage full of delivery trucks on Haste Street in Berkeley. (Interestingly, this morning I noticed that the door was propped open with a traffic cone.) And then it goes on:

Failure to do so will result in disciplinary actions.

But… failure to do what? What has gone wrong here?

Read the rest of this entry »

Comments (50)

Puzzling passive

Every so often I come across a passive sentence that puzzles me: why did someone write this? Last month I posted about one such case on my blog, but there you could imagine how the sentence arose. My most recent find just looks perverse, and it has an awkward adverb placement as well.

This is the caption to a photograph (of an aged woman smoking a pipe) on a postcard:

Ralston NB: 92-year-old Grandma Hayes attributes her long life and good health to the fact that five pipefuls of tobacco are daily smoked by her! 

(The photograph, dated 1925, is credited to Underwood and Underwood, with copyright by Underwood Photo Archives, Ltd. in San Francisco. The postcard is from Pomegranate Communications, Inc.)

Why this, rather than:

92-year-old Grandma Hayes attributes her long life and good health to the fact that she smokes five pipefuls of tobacco daily.

or

92-year-old Grandma Hayes attributes her long life and good health to smoking five pipefuls of tobacco daily.

Meanwhile, though I have nothing against "split verbs" (see my recent blog posting, with links to earlier Language Log postings), "are daily smoked by her" strikes me as more awkward than "are smoked by her daily".

So it's a thorough puzzle.

Comments (23)

Insufficient agency!

On her blog, Elizabeth Daingerfield Zwicky reports an encounter between her daughter Opal (now 5) and the passive voice:

Jun 23, 2009 Our worst moments today came with the best language. This morning Opal did not get to open the garage door, after an interaction she found unfair, and while she howled with fury I said to her "You feel cheated." She said, outraged, "I was NOT cheated. YOU cheated me." Ah, the importance of indicating agency.

Comments off