Archive for Lost in translation

Jackie Chan Campus Station

As Language Log readers are well aware, Jackie Chan recently became super famous for the amazing bounciness of his hair and the mystical syllable he proclaimed in self-admiration: "Duang " (3/1/15) and "More on 'duang'"  (3/19). Now we find that he has a bus stop named after him:


Read the rest of this entry »

Comments (10)

Anti-Bowl

A month ago, we studied the enigma of "Anti-mouth-bowls" (3/1/15).  It was Jan Söhlke who had sent me a photograph of what were labeled "Anti-Mund-Schuessel" ("anti-mouth-bowl").  He mentioned that the same Viennese shop had other bowls with equally mystifying names and promised to go back and take pictures of them.  Jan has now delivered on his promise by sending the following photographs:

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Ask Language Log: hippocampus

Via Jason Schrock on Twitter

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Japlish t-shirt

Axel Schuessler's daughter is visiting Japan and saw in a store the shirt below:

Read the rest of this entry »

Comments (11)

"English will not be longer problem for your!"

Yvonne Treis sent in this photograph of a sign at an “America English” language school in Addis Ababa/Ethiopia that she took in May 2009:

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Correctly English

Ben Zimmer called my attention to this book cover, via David Adger's Twitter account:

Read the rest of this entry »

Comments (7)

To all aspiring pet phoneticians out there

Jeroen van de Weijer sent in the following photograph of a veterinary hospital in Shanghai:

Read the rest of this entry »

Comments (6)

Smartisan T1

Video for a new Chinese electronic watch, submitted by Stephen Hart:


Read the rest of this entry »

Comments (23)

Anti-mouth-bowls

Jan Söhlke sent in this photograph taken in a shop in Vienna:

Read the rest of this entry »

Comments (2)

Awesome foods

Felix Sadeli sent in this list of colossal mistranslations of food names. We've already seen several of these and explained a number of them on Language Log:

Here I'll just give brief explanations for four of the droller items in Chinese and Japanese on the list.  Perhaps Language Log readers will be inspired to follow suit for some of the remaining items, especially those in other languages.

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Enter here

From Bob Sanders comes this sign at a burger joint in the Melbourne, Australia airport:

Read the rest of this entry »

Comments (6)

Braised double bacteria in abalone sauce

Tim Leonard sent in the following photograph of a curious menu item (via Reddit):

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Sandwiched in an escalator

Comments (18)