Archive for Language and the media

Asterisks Justin's dad says

A truly strange piece of euphemism came up in a UK newspaper interview with Justin Halpern, the creator of the hit Twitter page Shit My Dad Says:

One day we took the dog for a walk. My dad said: "Look at the dog's asshole — you can tell from the dilation that the dog is about to shit" and the dog went to the bathroom. He was incredibly impressed by his prediction.

The dog went to the bathroom? Not exactly a case of like father like son, linguistically.

Read the rest of this entry »

Comments off

Applause, please, for a great headline

We post a lot of crash blossoms here on Language Log — appallingly worded headlines that slow down your parsing and (whether intendedly or not) have crazy extra meanings. But let's hand out some kudos occasionally for totally wonderful headlines: clever, appropriate, amusing, terse, eye-catching, and appropriate. There was one in The Scotsman today. Here in Britain all the newspapers are making front page stories out of the discovery that one of the members of the Russian spy ring just dicovered in the USA was a good-looking redhead with sultry boudoir portraits posted on her Facebook page. And The Scotsman's choice of a headline was absolutely wonderful…

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Oops: a listening guide

The latest installment of WNYC's show Radiolab is entitled "Oops," and it's about how we so often get tripped up by the unintended consequences of our actions. Hosts Robert Krulwich and Jad Abumrad brought me in to the studio to share some classic word-processing Oops-es. I talk about various search-and-replace howlers, including the spellchecker-aided miscorrections known in these parts as "Cupertinos." Have a listen here.

Loyal Language Log readers will be familiar with many of my examples. They're sprinkled throughout the first half-hour of the show, so I've put together a listening guide with links to relevant posts.

Read the rest of this entry »

Comments (4)

Subject-Dependent Inversion in The Economist

The Economist article whose first sentence I quoted in this post about inverting subject and verb in dialog reporting frames ends with a textbook example of a very different kind of inversion:

Harder still than understanding the significance of such barbarism may be accepting that it can never be completely prevented.

This is a case of what The Cambridge Grammar of the English Language (p.1385) calls subject-dependent inversion. It involves switching places between the subject of a main clause and some dependent from within the verb phrase (often a complement of the copula). In the above example, the subject is the subjectless gerund-participial clause accepting that it can never be completely prevented. The adjective phrase harder still than understanding the significance of such barbarism is a predicative complement licensed by the copular verb be. They have been switched. The most straightforward order of constituents would have been this:

Accepting that it can never be completely prevented may be harder still than understanding the significance of such barbarism.

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Language guru runs with the journalistic pack

[Update 6/20/2010 — The linked CNN story has been extensively modified, for the better. The headline is now "Language mavens exchange words over Obama's Oval Office speech," and the article now highlights Ron Yaros along with Payack, and incorporates some information from this post. Fev at headsuptheblog has some before-and-after analysis.]

It's amazing what a grip Received Perceptions have on what passes for journalism these days.  Today, CNN enlisted Paul Payack to lead us through an unusually contentless version of one of the standard categories of Obama  criticism  ("Language guru: Obama speech too 'professorial' for his target audience", 6/17/2010):

President Obama's speech on the gulf oil disaster may have gone over the heads of many in his audience, according to an analysis of the 18-minute talk released Wednesday.

How can we tell? Well, for a start,

Tuesday night's speech from the Oval Office of the White House was written to a 9.8 grade level, said Paul J.J. Payack, president of Global Language Monitor. The Austin, Texas-based company analyzes and catalogues trends in word usage and word choice and their impact on culture.

Wait, what? Text at a ninth-grade reading level is too professorial for the American people to understand? When it's read out loud to them? Color me skeptical. But wait, there's more…

Read the rest of this entry »

Comments (30)

Spelling is hard

I think I've gotten this one wrong a few times myself:

(The headline was corrected a few minutes ago…)

Read the rest of this entry »

Comments (52)

Rampage

Derrick Bird, a divorced man living with his mother in a small town in northwest England, was said to have been having a row with his brother about a will, and had mentioned to his workmates that he was worried about a possible $100,000 tax bill or even a jail sentence for tax evasion. His workmates teased him about being a loser with women. Then the day came when he told a friend darkly, "You won't be seeing me again". He said his last words to fellow taxi drivers: "There's going to be a rampage tomorrow." And although they knew Mr Bird owned a collection of guns, his friends and workmates did nothing about what he said. They told no one. The next day he shot and killed his twin brother, and the family solicitor, and two of his fellow cabbies, and then drove around several small towns for three hours shooting people at random. He killed eight more innocent strangers: a realtor, a farmer, a retired couple, a mole catcher, a woman shopping, an unmarried senior citizen delivering leaflets, a couple of retired workers… He wounded a dozen more. Blood ran in the streets of tiny rural towns where everyone knew everyone. Finally he drove to some woodland and (you can feel the usual journalistic cliché coming up) he turned the gun on himself. He had actually used the stock word rampage in his warning to his workmates; but they didn't listen, and didn't tell the police. We should pay much closer attention to the words people actually use.

Read the rest of this entry »

Comments (34)

At the cutting edge of broadcasting

A video from Today's Big Thing, under the headline, "Soccer Reporter Invents New Kind of English":

Read the rest of this entry »

Comments (21)

C(a)u(gh)t short

David Craig was puzzled by this AP News headline:

Read the rest of this entry »

Comments (35)

Birtherism, socialism, and craziness

Christopher Beam, in a Slate magazine last Wednesday (published while I was winging my way back to the UK by a modified air route far south of Iceland), connects the strange business of birtherism (the political perversion of believing, or pretending to believe, that President Obama doesn't have a US birth certificate and thus isn't constitutionally allowed to serve) to lexical semantics:

Birtherism is here to stay. And not because more people are going crazy, but because crazy has been redefined. Birtherism isn't the only example. Consider how conservatives accuse Obama of peddling "socialism." Sure, some of them genuinely think that Obama is going to usher in a new Soviet state in which the government owns all means of production. But most right-wingers use it as shorthand for government overreach. So now that's what "socialism" means.

There is a fairly major difference between birtherism and the socialism charge: Birtherism has been disproved by facts. But they're similar in the way they get tossed around without much connection to their original meaning.

He isn't very clear in the way he puts this: "crazy has been redefined" isn't quite right, because everyone agrees that craziness is irrationality or mental disorder of a sort that gives rise to unpredictably strange behavior. But the idea that the word socialism has actually changed its denotation in modern American English might not be so crazy.

Read the rest of this entry »

Comments (70)

Pharoahs and care bombs

Back at the beginning of the volcano ash cloud flight chaos news story event sequence, on April 15, Bob Ladd sent me this quote from an item on the BBC News web site:

Philip Avery from the Met Office said: "It is showing up on imagery at the moment, extending down as far as the Pharoahs but it looks as though the wind will drag it a good deal further south.

Bob is a reliable witness, but unfortunately, by the time I found the article in question, the "Pharoahs" had turned into the Faroes.

When I notice a notable typo in a normally well-edited publication, I try to get a screen shot, as I did in the case of this striking New York Times headline:

Read the rest of this entry »

Comments (55)

Headline noun pile length contest entry

Comments (21)

Mangling the prostidude

The Associated Press reports:

America's first legal gigolo leaves rural brothel

LAS VEGAS — America's first legal male prostitute has left a rural Nevada brothel after a two-month stint that generated plenty of attention but fewer than 10 paying customers.

Brothel owner Jim Davis said Friday his Shady Lady Ranch had parted ways with the nation's first "prostitude."

Prostitude? Really? That caught the eye of Amy West, who read the wire story in The Boston Globe and posted about it on the American Dialect Society mailing list. Amy rightly suggested the blend should be prostidude.

Read the rest of this entry »

Comments (35)