Not, only, unless, if, whatever . . .
The morning mail brings an apparent instance of misnegation — Daniel Boffey, "May faces tougher transition stance from EU amid Norway pressure", The Guardian 1/16/2018:
The EU also insists that the UK will only continue to enjoy the benefits of trade agreements with non-EU countries unless “authorised” by Brussels.
Given the context, English grammar, and general principles of rational interpretation, the author must have meant either
- the UK will not continue to enjoy the benefits of trade agreements with non-EU countries unless “authorised” by Brussels
- the UK will only continue to enjoy the benefits of trade agreements with non-EU countries if “authorised” by Brussels
Read the rest of this entry »