Archive for Psycholinguistics

Brain imaging and spelling champions

Spelling bees have been a staple of discussion at Language Log:

"Spelling bees and character amnesia" (8/7/13)

"Spelling bee champs" (6/1/14)

"Of toads, modernization, and simplified characters" (8/16/13)

"Il ne parle pas français" (7/23/15)

One of the major subthemes of our debates on this topic has been the dominance of individuals of South Asian (Indian) descent in the spelling bees.  Many possible explanations for their superior performance were proposed (memorization techniques, tradition, family pressure and support, social and cultural models, etc.), but nothing approaching empirical evidence was adduced.

Read the rest of this entry »

Comments (4)

Bathroom ambiguity

Any self-respecting copywriter has a decent mastery of ambiguity. It’s a staple of advertising, but it takes some skill. It’s not that ambiguous language is difficult to find or construct—on the contrary, it would be no easy task to avoid using language that contains potential ambiguity. The trick is to use ambiguous language in such a way that a) the audience becomes aware of the ambiguity, perhaps at a specific, crucial moment in viewing the ad, and b) the two meanings rub against each other in a stimulating manner.

Read the rest of this entry »

Comments (25)

I've forgotten more Czech than Barbara Partee has learned

One of the most memorable trips of my life took place in 1994 and involved traveling as a graduate student to Prague in the company of some of the most formidable linguists of North America and Europe. It was my first return to the country of my birth since I’d left Czechoslovakia as a small child in 1969—given that my family had emigrated illegally, virtually Sound of Music style, a visit back wasn’t possible until after the Velvet Revolution of 1989.

Barbara Partee, who had spent a good deal of time in Prague, served as our tour guide. I was impressed with her fluency in Czech and charmed by her accent. I’d never heard Czech spoken with an American accent before, but it sounded exactly as I would have imagined it. My own Czech was in ruins. Like many immigrants, I’d learned my heritage language as a child within rather constrained domestic spheres and had never used it to negotiate cab fare or discuss existential concerns, let alone describe my professional activities. But the first time I shyly dusted it off and uttered a few sentences, protesting that I had forgotten the entire language, Barbara turned to me with perhaps a tinge of envy and exclaimed, “You’ve probably forgotten more Czech than I’ve spent years learning! And, there’s still a lot left.”

As it turns out, a language is rarely truly forgotten, merely submerged.

Read the rest of this entry »

Comments (36)

Tones and the brain

People are always trying to exoticize things Chinese.  Now comes this article with the sensationalistic and patently suspect headline:

"If you speak Mandarin, your brain is different" (2/24/15)

Read the rest of this entry »

Comments (25)