Archive for Language and the law

Simon Singh kinda sorta wins, in a way…

Today the British Chiropractic Association (BCA) finally dropped its disgraceful libel suit against the science writer Simon Singh, because Singh had won a Supreme Court judgment that restored his right to use the most obviously fair defense: that what he said was fair comment by a journalist stating his opinions on a matter of public concern. See the details in this article in The Times or this article in The Independent. We should celebrate this victory; but no one should think that it means things are now all right regarding freedom of speech for journalists in England. Singh is quite likely to lose about $90,000 of his own money, as well as the 45 weeks of his time, that he spent preparing a defense against the BCA's shameful lawsuit. The English libel law is still a crock, and desperately needs reform. In fact Singh is not the only science writer or scientist facing a libel action right now: Peter Wilmshurst still faces a suit by a company whose heart device he said was not safe.

Comments (7)

False accusation: threat or (mere) menace?

There's an old headline-parody that involves posing a disjunctive question between two functionally equivalent alternatives, and "X: Threat or Menace?" is the most familiar form of this joke. We've used it more than once here on Language Log, for example in Geoff Nunberg's post "'Still unpacked': Threat or Menace?", 5/17/2005.

Read the rest of this entry »

Comments (23)

Debogotification of English libel law?

The England and Wales Court of Appeals delivered its judgment this morning in Simon Singh's appeal of last year's libel verdict against him.  This all began on April 19, 2008, when Singh wrote an opinion piece in the Guardian containing these sentences:

The British Chiropractic Association claims that their members can help treat children with colic, sleeping and feeding problems, frequent ear infections, asthma and prolonged crying, even though there is not a jot of evidence. This organisation is the respectable face of the chiropractic profession and yet it happily promotes bogus treatments.

The BCA sued for libel, and won an initial victory in May of 2009, when Sir David Eady, the presiding judge in the English High Court, decided that Singh's piece involved assertions of fact rather than opinion, and that the word bogus in effect meant "fraudulent" and not just "ineffective". This decision meant that in order to defend himself successfully, Singh would have to prove that the BCA was deliberately and knowingly dishonest in promoting treatments that it knew did not work.

Although the Guardian withdrew the article, Singh chose to appeal Eady's judgment, and attracted considerable support for his goal of keeping libel laws out of scientific debate.

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Proper Topeka usage

According to Eric Schmidt, "A different kind of company name", The Official Google Blog 4/01/2010:

Early last month the mayor of Topeka, Kansas stunned the world by announcing that his city was changing its name to Google. We’ve been wondering ever since how best to honor that moving gesture. Today we are pleased to announce that as of 1AM (Central Daylight Time) April 1st, Google has officially changed our name to Topeka.

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Crash blossoms and product hazard warnings

Although recent Language Log posts about crash blossoms have focused primarily on newspaper headlines, this phenomenon is even more important in messages written to warn customers about immanent hazards, where the same readability problems exist, but with heightened significance. For example, this one recently appeared on a Montana gasoline pump dispensing unit.

STATIC ELECTRIC SPARK

EXPLOSION HAZARD

Read the rest of this entry »

Comments off

Sorry, Sgt. Sarver

Master Sgt. Jeffrey Sarver has filed a lawsuit against the makers of the film The Hurt Locker, claiming that screenwriter Mark Boal based the film's central character on him after Boal was embedded in Sarver's bomb squad unit in Iraq. I can't speak to the overall merits of the case, but one claim rings particularly hollow. The Detroit News reports:

Sarver said the very title of the movie was a phrase he coined in Iraq, and that Boal asked its meaning after hearing him use it. Boal has since copyrighted the phrase, Fieger said.
Sarver explained today that the term is akin to Davy Jones Locker, where legend says drowned sailors are kept.
"It's just a horrible place you go when you mess up," Sarver said. "It's a mental state. A place that's full of pain and hurt."

Unfortunately for Sarver, (in the) hurt locker is military slang dating back to 1966, as a quick trip to Google News Archive readily shows. I give the full history of the expression in my latest Word Routes column on the Visual Thesaurus. Check it out.

[Update: For more on the supposed "copyright" of the phrase, see Dave Wilton's post on Wordorigins.org.]

Comments (33)

Academic book review taken to court

We've previously covered the British Chiropractic Association's libel suit against Simon Singh, and the successful effort by Nemesysco to force a critical article to be withdrawn from the International Journal of Speech, Language and the Law. Both of these cases involved the peculiar situation of English libel law, which (in the opinion of many) makes it too easy for wealthy plaintiffs to bully authors and publishers into silence.

An interesting case now in process involves an even more straightforward threat to intellectual discourse, in that both the plaintiff and the defendent are academics, and the contested writing is a critical book review in an academic journal. And this time the court is in France, not England.

Read the rest of this entry »

Comments (12)

Sex-change surgery and universal grammar

[Guest post by Neal Goldfarb.]

The United States Tax Court recently decided that payments for sex-reassignment surgery are deductible as medical expenses. Among the 15 judges, there were six separate opinions, with five of the judges dissenting. Most of the debate dealt with questions like whether Gender Identity Disorder is a “disease” (a key term in the statue) and if so whether sex-reassignment surgery, which doesn’t change the patient’s subjective sense of gender identity, constitutes a “treatment” for the disease (ditto).

Those are issues with interesting linguistic dimensions, but what I want to talk about here is a different aspect of the case: the dispute about how to interpret disjunction under negation—i.e., how to interpret expressions such as I don’t know anything about linguistics or tax law (with don’t signaling negation and or signaling disjunction).

Read the rest of this entry »

Comments (39)

The Health Nazi

The BBC, perennially careless on language issues, incorrectly states here that radio talk show host Jon Gaunt was disciplined by Ofcom (the UK communications regulation authority) for calling a local councillor a Nazi. The error is repeated by The Times here, and by The Independent's headline here (and there may be many more). They misreport Gaunt's alleged offense. As the BBC article reports further down the page:

The pair had been debating Redbridge Council's decision to ban smokers from fostering children when Mr Gaunt called Mr Stark a "health Nazi" and an "ignorant pig".

I don't know the extent to which "ignorant pig" was the issue, but I do want to point out that "health Nazi" is not to be equated with "Nazi". The longer phrase evokes the bad-tempered and bossy lunch counter boss in Seinfeld — the one that they referred to with awe, though only when out of earshot of the awful man, as "the Soup Nazi".

Read the rest of this entry »

Comments (41)

Interpretation in the legal academy

[This is a guest post by Neal Goldfarb.]

While the Linguistic Society of America was holding its annual meeting last weekend in Baltimore, the nation’s law professors assembled in New Orleans for the annual meeting of the Association of American Law Schools. We know that some of the linguists talked about law; did any of law professors talk about linguistics?

Read the rest of this entry »

Comments (3)

The forthright negotiator

A comment on my post "No understandings not specified here" points us to an article (Jef Feeley and Jason Kelly, "United Rentals Can't Force $4 Billion Cerberus Buyout", Bloomberg, 12/21/2009) about a case where "some of the best lawyers in the world, and the Delaware courts, couldn't work out the meaning of what they had written". A bit of internet search turns up a link to the opinion in that case, in a post by Peter Lattman at the WSJ Law Blog, "Chancellor Chandler Hands Cerberus a Big Win", 12/21/2007, which quote the first two paragraphs of the opinion's opening:

Read the rest of this entry »

Comments (19)

No understandings not specified here

Creative Commons is a "nonprofit organization that increases sharing and improves collaboration" by providing "free, easy-to-use legal tools … [that] give everyone from individual creators to large companies and institutions a simple, standardized way to grant copyright permissions to their creative work". In particular, many Open Access journals now use a Creative Commons license, among them the new eLanguage initiative of the Linguistic Society of America.

But yesterday, at the LSA's annual meeting, someone raised a question about the use of Creative Commons licenses for this purpose. The question has an interesting linguistic aspect — I'd describe it as a matter of pragmatic scope — which I thought I'd explain to you here.

Read the rest of this entry »

Comments (25)

Civilization, Congress, and punctuation

Thanks to reader DS, following up on this morning's post on the Philadelphia Newspapers' bankruptcy case ("The indubitable equivalent of such claims"), I now know which commas were at stake, and why.  The critical commas were these, in 1129(b)(2)(A)(ii) of Chapter 11, subchapter II, of U.S. Code Title 11:

(ii) for the sale, subject to section 363 (k) of this title, of any property that is subject to the liens securing such claims, …

As to why and how the commas allegedly matter, DS drew my attention to dueling footnotes in the briefs.

Read the rest of this entry »

Comments (15)