Archive for Language and culture

Naming people after gods

Carol Hills, from The World, wrote to ask about historical and cultural differences in the use of religious names. Why, for example, is Jesus widely used as a personal name in Spanish-speaking countries but not in other traditionally Catholic areas? Among Hindus, Carol observes, some names of gods seem to be widely used as personal names (Vishnu, Krishna) while others are not (Brahma, Shiva).

I don't know anything about this topic — at best I can add some additional questions, like why some of the gods of European paganism have survived as reasonably common modern names (especially Diana and Brigit, but also e.g.  Apollo, Minerva, Thor) while others apparently haven't (Baldur, Hermes, Hera, Mars, Odin, Poseidon,  Zeus, etc.)

So I'm appealing to readers for (pointers to sources of factual) information on this question.

Comments (193)

Rhymes

Andrew Gelman is justifiably impressed by Laura Wattenberg's ruminations on rhyme (warning: the second link triggers one of those insufferable ads that starts playing loud sounds as soon as the page comes up, so mute your audio before clicking).  Ms. Wattenberg without the musical background:

Here's a little pet peeve of mine: nothing rhymes with orange. You've heard that before, right? Orange is famous for its rhymelessness. There's even a comic strip called "Rhymes with Orange." Fine then, let me ask you something. What the heck rhymes with purple?

If you stop and think about it, you'll find that English is jam-packed with rhymeless common words. What rhymes with empty, or olive, or silver, or circle? You can even find plenty of one-syllable words like wolf, bulb, and beige. Yet orange somehow became notorious for its rhymelessness, with the curious result that people now assume its status is unique.

Andrew wrote to ask about this, and so I did a bit of looking around for information about the statistics of rhyme.

Read the rest of this entry »

Comments (125)

DFW background

Readers of Chris Potts' post on "David Foster Wallace Grammar Challenge Challenged" may be interested in a list of previous LL posts that discuss DFW:

"Snoot? Bluck" (11/8/2004)
"Enforcer Syndrome (pre-adolescent phase)" (6/22/2005)
"The Grammar Vandal strikes in Boston" (7/16/2007)
"Are any of those things even things?" (9/18/2008)
"'Descriptivism's five basic edicts'" (7/7/2009)

Read the rest of this entry »

Comments (3)

Thinking about thinking words

Chris at The Lousy Linguist takes up an implicit challenge due to Edward Skidelsky, "Words that think for us", Prospect Magazine, 11/18/2009, who wrote:

No words are more typical of our moral culture than “inappropriate” and “unacceptable.” They seem bland, gentle even, yet they carry the full force of official power. When you hear them, you feel that you are being tied up with little pieces of soft string.

Inappropriate and unacceptable began their modern careers in the 1980s as part of the jargon of political correctness. They have more or less replaced a number of older, more exact terms: coarse, tactless, vulgar, lewd. They encompass most of what would formerly have been called “improper” or “indecent.” An affair between a teacher and a pupil that was once improper is now inappropriate; a once indecent joke is now unacceptable.

Read the rest of this entry »

Comments (47)

The butterfly and the elephant

David Brooks, starting his conversation with Gail Collins on why "Western Men are Doomed" (NYT, 11/19/2009):

China always gets me thinking big. I look at the long history and bright future of that civilization-state and suddenly you’ve got to chase me down with a butterfly net to impose the grip of reality on my grandiose and free-floating ideas.

Wielding a butterfly net would be a welcome change, in my opinion — I feel more like the guy with a shovel assigned to follow behind a circus elephant.  Luckily the elephant is putting out pretty much the same old stuff, which makes the clean-up easier.

Read the rest of this entry »

Comments (17)

Giving thanks

I'm thankful that I live in a country where not even Lou Dobbs and Glenn Beck want to imprison people for using unsanctioned letters like ñ and í.  This occurred to me yesterday evening as I was making the cranberry sauce and listening on the radio to "Illegal letters in Turkey":

In Turkey, a law dating back to the 1920’s bans the use of the letters Q, W and X. The law was created for Turkey’s transition from the Arabic alphabet to the Latin one. But today, it’s used against Turkey’s ethnic Kurds.

Read the rest of this entry »

Comments (34)

Kaioá

This is a video clip provided by Dan Everett, in which he interviews Kaioá, a Pirahã man in his 30s.   Dan's transcription, translation, and discussion can be found here.

Read the rest of this entry »

Comments (10)

How things have changed…

In today's Stone Soup, Val tries to catch up:


Read the rest of this entry »

Comments (62)

The Igon Value Effect

Steve Pinker's recent NYT review of Malcolm Gladwell's latest book suggests a valuable coinage ("Malcolm Gladwell, Eclectic Detective", 11/7/2009; emphasis added) :

An eclectic essayist is necessarily a dilettante, which is not in itself a bad thing. But Gladwell frequently holds forth about statistics and psychology, and his lack of technical grounding in these subjects can be jarring. He provides misleading definitions of “homology,” “saggital plane” and “power law” and quotes an expert speaking about an “igon value” (that’s eigenvalue, a basic concept in linear algebra). In the spirit of Gladwell, who likes to give portentous names to his aperçus, I will call this the Igon Value Problem: when a writer’s education on a topic consists in interviewing an expert, he is apt to offer generalizations that are banal, obtuse or flat wrong.

In support of creative lexicography, I plan to be on the look-out for future opportunities to refer to the Igon Value Problem.

Read the rest of this entry »

Comments (54)

Meep Ban Update

Ethan Forman broke the Danvers High School meep-ban story in the Salem News on 11/10/2009 (See "Meep: Truth or Onion?").   Over the past few days, the story has been picked up by several wire services and other outlets, none of whom provided any information beyond what was in Forman's original story.

Yesterday, NPR's All Things Considered looked into it, and actually added something to the story by interviewing a student, Mike Spiewak ("Principal Tells Students 'Meep' Is Off-Limits"):

Read the rest of this entry »

Comments (9)

Language-is-landscape considered harmful

Jonathan Raban, "Summer with Empson", London Review of Books, 11/5/2009:

For an English-born reader, America is written in a language deceptively similar to one’s own and full of pitfalls and ‘false friends’. The word nature, for instance, means something different here – so do community, class, friend, tradition, home (think of the implications beneath the surface of the peculiarly American phrase ‘He makes his home in …’). These I’ve learned to recognise, but the longer I stay here the more conscious I am of nuances to which I must still remain deaf. The altered meanings and associations of American English, as it has parted company from its parent language over 400 years, reflect as great a difference in experience of the world as that between, say, the Germans and the French, but in this case the words are identical in form and so the difference is largely lost to sight.

Andrew Gelman, justifiably puzzled ("Two countries separated etc etc", 11/11/2009):

I can't tell if Raban is being serious or if he is making some sort of joke. The paradox of the statement above is that very few readers will be qualified to assess it.

In any case, if someone can explain to me how nature, community, class, friend, tradition, and home have different meanings in English and American, I'd appreciate it. I've read a lot of things written by English people but I have no idea whatsoever what he's taking about.

Read the rest of this entry »

Comments (54)

Meep: Truth or Onion?

This story ("What's wrong with 'meep'? It's all in how you say it", 11/10/2009) comes from a real newspaper rather than from the Onion, but sometimes it's hard to tell the difference.

Read the rest of this entry »

Comments (36)

The F Word

Yesterday's South Park episode features an elaborate drama of grass-roots lexicography.  The wikipedia entry gives some details:

Read the rest of this entry »

Comments (54)