Canting in Sinitic (and other) languages
« previous post | next post »
This is not about what you think it may be.
Whenever I see the word "canting", as it has been appearing in recent Language Log posts, I can't help but pronounce it as pinyin (MSM) cāntīng 餐廳 ("canteen; cafeteria; dining hall; dining room; restaurant"). The two morphosyllables respectively mean "dining" and "hall".
(Dungan, Cyrillic and Wiktionary): цантин (cantin, I-I)
- Cantonese (Jyutping): caan1 teng1
- Hakka
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): chhan-thiaⁿ
- (Teochew, Peng'im): cang1 tian1
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tshoe-thin; 1tshe-thin
(Wiktionary; see Appendix for more detailed notes in various Sinitic topolects)
The fact that MSM cāntīng means exactly the same thing as English "canteen" adds to the befuddlement, but, as we shall see in the following paragraphs, the two words (cāntīng and "canting") are completely unrelated and mean two entirely different things.
English "canting", as we've been discussing it in the past week or so, means:
1560s, "practice of using thieves' cant," verbal noun from cant (v.1).
—–
cant (v.1)
1560s, "to speak in a whining voice," from cant (n.1). From c. 1600 as "to speak in the jargon of thieves and vagabonds;" 1670s as "talk hypocritically in pompous phraseology."
I first learned about the English word in the expression "thieves' cant":
Thieves' cant (also known as thieves' argot, rogues' cant, or peddler's French) is a cant, cryptolect, or argot which was formerly used by thieves, beggars, and hustlers of various kinds in Great Britain and to a lesser extent in other English-speaking countries. It is now mostly obsolete and used in literature and fantasy role-playing, although individual terms continue to be used in the criminal subcultures of Britain and the United States.
Cant is a common feature of rogue literature of the Elizabethan era in England, in both pamphlets and theatre. It was claimed by Samuel Rid to have been devised around 1530 by two vagabond leaders – Giles Hather, of the "Egyptians", and Cock Lorell, of the "Quartern of Knaves" – at The Devil's Arse, a cave in Derbyshire, "to the end that their cozenings, knaveries and villainies might not so easily be perceived and known".
(Wikipedia — with much talk of canting [including dictionaries] and Romany language)
There are other English "canting" terms, e.g.:
(Collins)
Still other meanings for "cant":
cant1 /kænt/
n. [uncountable]
insincere, false, or hypocritical statements: a lot of pretentious cant.
cant2 /kænt/ n.
[countable]
a sudden movement that tilts or overturns a thing.
a slanting or tilted position.
v. [no object]
to tilt or turn with a sudden jerk:The boat canted violently.
From Javanese:
Canting used in the batik-making process
|
|
| Other names | tjanting (in Javindo) |
|---|---|
| Types | Rengreng, Isen, Cecek, Klowong, Tembokan, Cecekan, Loron, Telon, Prapatan, Liman, Byok, Galaran |
| Used with | Wax, Batik |
| Inventor | Javanese |
| Manufacturer | Javanese (part of Native Indonesians, Java-origin) |
| Related |
|
Canting (/t͡ʃɑntɪŋ/, from Javanese ꦕꦤ꧀ꦛꦶꦁ, canṭing; Javindo: tjanting) is a pen-like tool used to apply liquid hot wax (malam) in the traditional native Javan batik-making process in Indonesian island of Java (mainly and originally), more precisely for the batik tulis (lit. 'hand-crafted batik'). Traditional Canting consists of copper wax-container with small pipe spout and bamboo handle. It is commonly made of copper, bronze, zinc or iron materials, as well as teflon in modern-days.
Canting is derived from Javanese word of canthing ꦕꦤ꧀ꦛꦶꦁ (IPA: t͡ʃɑnʈɪŋ) which means the small scooping tool.[
The above is not an exhaustive listing of "cant(ing)" words, e.g. heraldry, horse's gait.
Selected readings
- "The Canting Crew" (11/24/25)
- "Canting Crew words" (11/25/25)
- "Insults, oaths, and curses in the Middle Ages" (5/26/25)
Appendix
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: cāntīng
- Zhuyin: ㄘㄢ ㄊㄧㄥ
- Tongyong Pinyin: canting
- Wade–Giles: tsʻan1-tʻing1
- Yale: tsān-tīng
- Gwoyeu Romatzyh: tsanting
- Palladius: цаньтин (canʹtin)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰän⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: цантин (cantin, I-I)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰæ̃²⁴ tʰiŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: caan1 teng1
- Yale: chāan tēng
- Cantonese Pinyin: tsaan1 teng1
- Guangdong Romanization: can1 téng1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaːn⁵⁵ tʰɛːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhôn-thâng
- Hakka Romanization System: conˊ tangˊ
- Hagfa Pinyim: con1 tang1
- Sinological IPA: /t͡sʰon²⁴⁻¹¹ tʰaŋ²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: conˋ tangˋ
- Sinological IPA: /t͡sʰon⁵³ tʰaŋ⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: chhan-thiaⁿ
- Tâi-lô: tshan-thiann
- Phofsit Daibuun: zhantviaf
- Sinological IPA (Xiamen, Zhangzhou, Singapore): /t͡sʰan⁴⁴⁻²² tʰiã⁴⁴/
- Sinological IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰan⁴⁴⁻³³ tʰiã⁴⁴/
- Sinological IPA (Quanzhou): /t͡sʰan³³ tʰiã³³/
- (Teochew)
- Peng'im: cang1 tian1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshang thiaⁿ
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaŋ³³⁻²³ tʰĩã³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Wu

Philip Taylor said,
November 28, 2025 @ 8:57 am
Perhaps worth adding https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=301 to the list of related discussions.
Victor Mair said,
November 28, 2025 @ 9:53 am
Excellent, Philip!
I forgot that one!
There's also one about a canting in Taiwan, something about a buttefrly in the name, I think, but I couldn't find it when I was preparing this post.
Philip Taylor said,
November 28, 2025 @ 12:11 pm
Possibly https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=8580, Victor ?
Victor Mair said,
November 28, 2025 @ 12:25 pm
A thousand thanks, Philip!
I actually looked for that post many times during the last decade and more, but for some reason it always eluded me.
Anton Sherwood said,
November 29, 2025 @ 2:16 am
To me “canting” is heraldic jargon for an image that suggests a word or syllable.
Philip Taylor said,
November 29, 2025 @ 4:43 am
You are most welcome. Victor, but as you have confirmed that it is indeed the post of which you were thinking, may I take this opportunity to note that I now have a real-life example of Julie Lee's (fictitious) Nĭ Hăo Café to which she refers in a comment to that post — my (Vietnamese) wife has expanded her business empire, and in partnership with her (French) head chef has now opened Maison Cà Phê in nearby Wadebridge, Cornwall.
Philip Taylor said,
November 29, 2025 @ 4:48 am
And having just read Anton's comment above, may I commend https://www.heraldica.org/topics/canting.htm as an excellent introduction to the subject of "canting" in the heraldic context ?
Jenny Chu said,
November 29, 2025 @ 8:39 am
It makes me think about recant and decant. The first is obviously related as it's about talking… but what about decant? I'm thinking about this because of wine decanters.
Jenny Chu said,
November 29, 2025 @ 8:47 am
Or is that related to the "tilt" meaning?
DDeden said,
November 29, 2025 @ 7:49 pm
Indonesian canting is pronounced chahnting, not like canteen.
Philip Taylor said,
November 30, 2025 @ 5:44 am
Not speaking Indonesian, DD, may I ask if Indonesian "chahnting" sounds fairly close to English "chanting" (as in Gregorian chant) ?