Somewhere, at the end of the rainbow

« previous post | next post »

The LPGA has announced that it is backing down from its "plans to suspend players who could not efficiently speak English at tournaments" (which I posted about here).

[Democratic California State Sen. Leland] Yee said he understood the tour's goal of boosting financial support, but disagreed with the method. "In 2008, I didn’t think an international group like the LPGA would come up with a policy like that," Yee said. "But at the end of the rainbow, the LPGA did understand the harm that they did."

This understanding is indirectly reflected in a statement from the LPGA:

"We have decided to rescind those penalty provisions," [LPGA Tour commissioner Carolyn] Bivens said in a statement. "After hearing the concerns, we believe there are other ways to achieve our shared objective of supporting and enhancing the business opportunities for every tour player."

[ Hat tip to Ben Zimmer. ]



3 Comments

  1. Tom Vinson said,

    September 6, 2008 @ 12:38 pm

    Are there any other uses of "at the end of the rainbow" hanging around? The only thing I can think is the line from "Three Times a Lady", "now that we've come to the end of our rainbow", but seems much more wistful to me.

  2. Arnold Zwicky said,

    September 6, 2008 @ 1:29 pm

    Tom Vinson asks: "Are there any other uses of "at the end of the rainbow" hanging around? The only thing I can think is the line from "Three Times a Lady", "now that we've come to the end of our rainbow", but seems much more wistful to me."

    The obvious model is the proverb, "There's a pot of gold at the end of the rainbow."

  3. mgh said,

    September 6, 2008 @ 8:27 pm

    Yee is from SF, where rainbows are sometimes used as symbols of celebrating diversity. The expression is new to me, but that's the image it evokes.

RSS feed for comments on this post