The Westernization of Chinese
In several recent posts (and in many earlier posts as well), we have discussed some of the ways in which English has had an impact upon Chinese:
- "'Have a good day!' in Mandarin"
- "Creeping Romanization in Chinese"
- "New radicals in an old writing system"
But the Westernization of Chinese reaches far beyond the types of influences and borrowings described in previous Language Log posts. Testimony of the extent to which this goes comes from a Chinese friend:
My mother, as I've mentioned before, said to me about ten years ago: "I often have difficulty understanding the Chinese in the newspapers," even though Chinese is her mother tongue and her only language, and she is well educated. I find it's because the Chinese newspaper's sentences are now a direct translation from English, with English, not traditional Chinese, grammar and vocabulary. The Chinese language is becoming inexorably westernized.
Read the rest of this entry »