Sign on a pet-grooming place in Banqiao, Taiwan (contributed by Mark Swofford):
Dòugé chǒngwù měixuéguǎn 荳格寵物美學館
("Douge / Dog Pet Grooming School")
dòugé 荳格 (lit., "bean / pulse cell / grid") makes no sense in Chinese. It is the name of the school, but it is meant to evoke the English word "dog".
Which reminds me of this:
"Spelling with Chinese character(istic)s " (11/21/13)
"To all aspiring pet phoneticians out there " (3/12/15)