In an article entitled "Yuan more pun" on The Economist's "Johnson" blog (Oct 28th 2010),
Lane Greene Gideon Lichfield has tracked a long string of bad puns based on the name of the Chinese unit of currency. The Economist's Yuan groaners stretch back several years.
OUR last post from the house style guide admonished writers about the use of clichés in titles. So I note with chagrin that The Economist's series of awful puns in stories about the Chinese currency has reached epic proportions:
Should we stop, or should we take what is by now a house joke as far as it can go? And if the latter, can anyone suggest any yuan-based headlines we haven't used yet?
[A tip of the hat to Stefan Krasowski]