We've often seen how pop-Whorfian depictions of linguistic difference rely on the facile "no word for X" trope — see our long list of examples here. Frequently the trope imagines a vast cultural gap between Western modernity and various exotic Others. The latest entry comes via Ron Stack, who points us to this television commercial from the Aruba Tourism Authority (reported by MediaPost). In the commercial, Ian Wright, the British host of the adventure tourism show "Globe Trekker," learns from an Aruban fisherman that the local creole language, Papiamento, has no word for "work-related stress."
Click to play.
Needless to say, English doesn't seem to have a single word for "work-related stress" either, and a Papiamento translation-equivalent would no doubt form a similarly unremarkable noun phrase. But that's beside the point for the purposes of luring stressed-out Western tourists to the "happy island" of Aruba. I'd wager that Aruba is in fact as stress-free as, say, Fiji is pollutant-free.