Musical maggots

« previous post | next post »

In response to "Earworms and white bears", D.R. writes:

There is an interesting, now archaic, usage of the term "maggot" to mean, as I was told anyway, the same as the modern word "earworm." The OED describes it thus:

maggot, n.1
…….

c. Formerly used in the names of many dance tunes (now hist.). Now also arch. in the titles of other musical compositions.

1689   2nd Pt. Musicks Hand-maid sig. G3v,   Motleys Maggot.
1695   Dancing-Master (ed. 9) i. 179   Betty's Magot.
1695   Dancing-Master (ed. 9) i. 180   Mr. Beveridge's Magot.
1695   Dancing-Master (ed. 9) i. 191   Huntington's Magot.
1695   Dancing-Master (ed. 9) i. 195   A Song made by Mr. Tho. D'Ursey upon a new country dance at Richmond, called, Mr. Lane's Magot.
1977   P. Maxwell Davies (title of musical composition)    Miss Donnithorne's maggot.
1994   J. Buller (title of musical composition)    Mr. Purcell's maggot.

When I used to do a lot of English country dancing, there were several such tunes we used, including "Mr. Beveridge's Maggot" and "Mr. Isaac's Maggot," both from Playford's English Dancing Master (first edition 1651, but the term "magot" appears in titles only from the 1695 edition, and is spelled "maggot" in later editions.


A couple of non-dancing examples from EEBO — one from 1682:

And another from 1687:

The OED says that maggot is "Probably an alteration of maddock n.", whose basic meaning is "earthworm", but which also is given the sense

2. Eng. regional (north.). A whim.



12 Comments

  1. D-AW said,

    September 5, 2013 @ 3:09 pm

    Paul Muldoon's poem "Maggot", in the recent collection of the same name, plays on both these unusual senses (tune and whim), as well as the usual one (worm or larva). He refers elsewhere to "maggotting" as a kind of obsessive return to something, which is a usage I'm not able to find corroborated.

  2. Ray Girvan said,

    September 5, 2013 @ 3:10 pm

    Obligatory reference: John Fowles' A Maggot, which alludes to all the meanings of the word.

  3. dw said,

    September 5, 2013 @ 5:18 pm

    I presume that the bowdlerized "Wh___" rhymes with "more".

  4. Chris Waters said,

    September 5, 2013 @ 5:46 pm

    The famous rock instrumental, "Maggot Brain", by Funkadelic, is probably not related, but since there are conflicting stories of how that song got its name, I suppose we can't rule anything out.

  5. J.W. Brewer said,

    September 5, 2013 @ 6:17 pm

    Although it's otherwise an instrumental, there is a brief spoken-word intro to "Maggot Brain" (kicking off with the reasonably well-known line "Mother Earth is pregnant for the third time" etc.), in which the titular phrase occurs, but I am totally open to an inventive exegesis of what the "earworm" sense might mean in that context. Wikipedia reminds me that the phrase also occurs elsewhere on the album in the lyrics to "Super Stupid."

  6. John Lawler said,

    September 5, 2013 @ 7:44 pm

    Note the euphemistic typography wh— in a position where it rimes with more.

    [(myl) But still a century past the earliest known typographical bleeping…]

  7. Jerry Friedman said,

    September 5, 2013 @ 10:46 pm

    Does anybody here know the meaning of the word in Sylvia Townsend Warner's novel Mr. Fortune's Maggot?

  8. Geraint Jennings said,

    September 6, 2013 @ 2:51 am

    I'd imagined "magot" to be a borrowing from French, as many musical and dance terms are: from "magot" meaning hidden treasure.

  9. Brett said,

    September 6, 2013 @ 8:19 am

    Despite having played a fair amount of seventeenth-century music, I had never come across this meaning before. And now I wonder what relevance it has for Tolkien's character of Farmer Maggot (whose name I have previously taken as solely an allusion to closeness to the soil).

  10. Nanti earworms | Greater Blogazonia said,

    September 6, 2013 @ 10:36 am

    […] real earworms, and not the metaphorical ones discussed on Language Log (discussion continues here). Like this:Like Loading… Posted by Lev Michael Filed in Amazonian Languages Leave a Comment […]

  11. ajay said,

    September 9, 2013 @ 12:47 pm

    Used into the 20th century. A Dorothy Sayers character describes another as "having a maggot for rare books" (meaning, an obsession).

  12. Robert said,

    September 12, 2013 @ 3:52 am

    The earthworm meaning is no doubt the origin of Tolkien's Farmer Maggot.
    Perhaps best not to think about the late Iain Banks' Wasp Factory.

RSS feed for comments on this post