Winston Churchill quote in Japanese

« previous post | next post »

Post by @globalc@chaos.social
View on Mastodon

In a separate note, Christian Horn adds:

At least one friend with English/Japanese knowledge was also not successful. Maybe there is an English version.. or maybe not, and potentially also in other cases there are quotes attributed to someone are tanslated into other languages, get cited there – but are not related to the assumed author?

 

Selected readings



5 Comments

  1. Bruce Rusk said,

    December 28, 2024 @ 8:32 pm

    Maybe a version of “Those that fail to learn from history are doomed to repeat it", whether Churchill said it or not?

  2. rvc said,

    December 28, 2024 @ 9:05 pm

    "[…] if we open a quarrel between the past and the present, we shall find that we have lost the future."

    (https://winstonchurchill.org/resources/speeches/1940-the-finest-hour/their-finest-hour/)

    the second half fits, the first half doesn't quite but you can see how it could get massaged into 過去にこだわる.

  3. Kenny Easwaran said,

    December 29, 2024 @ 6:37 pm

    There are a few people who have many quotes attributed to them that they never said. I think that some of the most common are Mark Twain, Winston Churchill, and Albert Einstein. I don't know why exactly it is that these people so often get false attributions and others don't. (My impression is that Oscar Wilde mostly gets correct attributions.) I'm a bit surprised that Winston Churchill has additional false attributions in non-English languages, but maybe I shouldn't be!

  4. David Marjanović said,

    January 2, 2025 @ 8:57 am

    I'm a bit surprised that Winston Churchill has additional false attributions in non-English languages, but maybe I shouldn't be!

    Einstein routinely has an English quote attributed to him that he never said: "Insanity is doing the same thing again and again and expecting a different outcome."

    (He did speak on the related subject of stupidity: Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit – wobei ich mir beim Universum noch nicht ganz sicher bin. "Two things are infinite: the universe and human stupidity – though, when I say that, I'm still not quite sure about the universe.")

  5. David Marjanović said,

    January 2, 2025 @ 9:05 am

    Argh. noch nicht so ganz – same translation, though, or at most "not quite, like, sure".

RSS feed for comments on this post