This is not me

« previous post | next post »

Paolo Lucchesi, "AQ’s Matt Semmelhack and Mark Liberman to open Bon Marché in Market Square", Inside Scoop SF 2/22/2013:

Matt Semmelhack and Mark Liberman — the team behind the celebrated AQ in SoMa — are the first restaurant tenants of the big Market Square development (a.k.a. the Twitter building), where they plan to open a street-level, all-day brasserie and bar named Bon Marché.

Also, AQ here apparently doesn't stand for "Autism Quotient":

The term “AQ” (“As Quoted”) often appears on classic restaurant menus to describe fresh, seasonal or specialty items. For this restaurant we extended this concept one step further—As we update the menu to reflect the freshest produce, we also gradually transform the interior of the restaurant to reflect the palette and tone of the current season.

Screen shot:



23 Comments

  1. richardelguru said,

    March 21, 2013 @ 6:30 am

    "Bon Marché"
    That name takes me back!
    Back home in Beccles (in the UK, though there seems to be a dearth of them elsewhere) back in the 50s there was a (possibly clothing) store called Bon Marché in Exchange Square. Pronounced 'bon maarsh' by the natives, it is sadly long gone.
    And I'm sure nothing to do with Mark's new venture, so please ignore htis post.

  2. Alan said,

    March 21, 2013 @ 7:22 am

    Which reminds me of the fashion house in Ilford years ago called 'Maison Riché'. Everyone pronounced it 'mason ritchie', and the shop even had a slogan on the wall — "Tall or titchy, shop at Riché"

  3. Jamie said,

    March 21, 2013 @ 8:01 am

    My first thought for AQ was "Al Qaeda". Too much C-SPAN, I guess.

  4. Ben said,

    March 21, 2013 @ 9:23 am

    I like the name Semmelhack; I picture someone cutting a roll in half with an ax. German always comes out funny in Yiddish.

  5. Rob said,

    March 21, 2013 @ 9:42 am

    Ambiguous referent of "This"?

    This is not me
    March 21, 2013 @ 5:39 am · Filed by Mark Liberman under Announcements
    « previous post | next post »
    Paolo Lucchesi, "AQ’s Matt Semmelhack and Mark Liberman to open Bon Marché in Market Square", Inside Scoop SF 2/22/2013:

    Does "this" refer to the first instance of "Mark Liberman" or to the second?
    Is it possible that this LL post is a post by the restaurateur Liberman clarifying that he is not the Language Log poster Liberman?

  6. Nancy Friedman said,

    March 21, 2013 @ 10:59 am

    "Bon marché" also means "cheap," which I suspect this restaurant won't be.

  7. Stephen Hart said,

    March 21, 2013 @ 11:41 am

    http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bon_Marché

  8. marie-lucie said,

    March 21, 2013 @ 12:32 pm

    "Au Bon Marché" is the name of a famous department store in Paris, which I believe was the first to open there. For several decades it had been losing prestige but in recent years it has been refurbished and has regained some of its lost glamour.

    "Bon Marché" used to mean literally 'good bargain', hence the later meaning 'cheap' (but not necessarily in a negative way). "Marché" by itself means 'bargain, deal' but also 'market', hence the appropriateness of the name of the restaurant to its location.

  9. Mr Punch said,

    March 21, 2013 @ 12:55 pm

    Indeed – its founder, Aristide Boucicaut, is one of the most famous figures in retail history; always the leading store of the Left Bank.

  10. julie lee said,

    March 21, 2013 @ 12:58 pm

    When I lived in San Jose, California, our Chinese nanny, a new immigrant from Northeast China, told me there was a Chinese supermarket called Lee Ang (name of the Oscar-winning movie director) near me. I thought I knew all the supermarkets nearby, and racked my brain for one called Lee Ang (pronounced Ahng). Later I found that she meant Lion Market. She had turned "Lion" into two Mandarin words, with Mandarin tones.

  11. julie lee said,

    March 21, 2013 @ 1:10 pm

    Actually, Lion Market in San Jose is an American supermarket. But when the Chinese nanny turned "Lion" into Mandarin "Lee Ang" I thought it was a Chinese supermarket.

  12. Faldone said,

    March 21, 2013 @ 1:18 pm

    Stephen Hart's link seems to have lost its é. Let's try this.

  13. Mark A. Mandel said,

    March 21, 2013 @ 4:37 pm

    @Faldone: Good catch. Maybe Stephen Hart's browser didn't consider the "é" a proper character for inclusion when he double-clicked (or whatever) the URL to copy it.

  14. maidhc said,

    March 21, 2013 @ 5:45 pm

    Lion Supermarket is an Asian-American chain with several branches in the San Francisco Bay area. It appears to have a Chinese name as well:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Lion_Supermarket
    http://www.lionsupermarket.com/

    The Bon Marché was once the name of an American chain as well
    http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bon_March%C3%A9

    (I'm not sure why the link has two characters to represent the e acute.)

  15. Rubrick said,

    March 21, 2013 @ 8:00 pm

    So you're not going to be opening a brassiere?

  16. Garrett Wollman said,

    March 21, 2013 @ 8:55 pm

    Every so often, publishing-industry blogger Andrew Wheeler publishes a blog post about what all the other people named Andrew Wheeler are up to (on the basis of Google search results).

  17. julie lee said,

    March 21, 2013 @ 9:14 pm

    maidhc:

    Thanks for letting me know that Lion Supermarket is Chinese-American and has a Chinese name "SHIZI" ( "Lion" in Mandarin). I don't remember that. I only remember seeing the name "Lion". It was in a seedy shopping mall near my place. I didn't shop there. I shopped in other Chinese supermarkets—"Ranch 99" etc.

    When our nanny called it "Lee Ang (Ahng)" supermarket she thought she was giving the American name "Lion". A lot of Chinese people convert English names into Mandarin words that sound close to what they think the English sounds. There is no "on" sound in Mandarin. "Ahng" is the closest.

  18. DavidO said,

    March 22, 2013 @ 10:36 am

    @maidhc Yes, that's the one I remember. I used to see ads for the Bon Marche in Spokane all the time when I was a kid out west.

  19. Electric Dragon said,

    March 22, 2013 @ 2:57 pm

    richardelguru: There is a substantial chain of "value clothing retailers" called Bon Marché in the UK: according to http://www.bonmarche.co.uk/scat/storelocator/ there isn't one in Beccles, but there is one in Eccles.

  20. Roger Lustig said,

    March 23, 2013 @ 3:29 am

    @Ben: it's just as funny in the original KlingonGerman.

  21. Mike Maxwell said,

    March 23, 2013 @ 10:15 am

    Too many Libermans in the world. I'm constantly having to check the bibliographies of linguistics books to see which one some citation was by. It's worse when the bibliography style uses only initials for first and second name–A.M. and I.Y., neither of which is an *obvious* match to Mark.

  22. elizabeth yew said,

    March 24, 2013 @ 8:32 am

    I first thought of 阿Q正傳 by LuXun.

    In modern Chinese AQ is used "commonly as a term of mockery to describe someone who chooses not to face up to reality and deceives himself into believing he is successful" (Wikipedia).

  23. David Walker said,

    March 26, 2013 @ 11:53 am

    "This is not me"???? Not "This is not I"?

RSS feed for comments on this post