Sign at the Paris Baguette shop in Zhongguancun, Beijing:
Sanity may not be the most important thing, but it is certainly one of the most important things.
Here's what the sign really says:
wèishēng shì zuì zhòngyào de 卫生是最重要的
("hygiene is the most important")
Compared to "Indicrteurseus", solving this one is as easy as, uh, pie.
From among the usual translations for wèishēng 卫生, namely "health; hygiene; sanitation", the translator took the last one, but garbled it so that it came out as "sanity". Of course, he / she wasn't too far off, because "sanity" and "sanitation" are closely related, both deriving from Latin sanus ("healthy; sane").
Even those readers who don't know Chinese at all probably figured this one out because of the hand under the water that is coming from the faucet.
For those who are curious about the name "Paris Baguette", it was discussed at considerable length in "Les Baguettes à Pékin".
[h.t. to Jerimiah Willhite]