Search Results
December 14, 2020 @ 4:13 pm
· Filed under Phonetics and phonology
Akito commented on "Affidavid", 12/12/2020: "Congrajulate" rather than "congrachulate" now seems to be the more common AmE pronunciation for "congratulate". As an EFL learner, I accept it as fact, but wonder if this is an isolated case or part of a tendency. I responded: There's a general tendency in American English (and some other varieties) […]
Permalink
December 14, 2020 @ 11:16 am
· Filed under Historical linguistics, Language and history, Phonetics and phonology, Reconstructions
In the comments to "The Altaic Hypothesis revisited" (12/10/20), Peter Golden, a Turkologist, mentioned that, as a non-Sinologist, he uses the reconstructions of the following scholars — Karlgren, Pulleyblank, Schuessler, Baxter/Sagart, Kroll and Coblin — "to get some sense" of the Old Sinitic, Late Han, Middle Sinitic (Early Middle Sinitic and Late Middle Sinitic) sounds […]
Permalink
December 13, 2020 @ 6:15 pm
· Filed under Historical linguistics, Language and culture, Language and history, Phonetics and phonology
[This is a guest post by W. South Coblin in response to these questions which I asked him about the distinction between qing 清 ("clear") and zhuo 濁 ("muddy; turbid") in Chinese language studies: 1. when and how it arose 2. how it functions within traditional Chinese phonology 3. how it correlates with concepts in […]
Permalink
December 13, 2020 @ 12:35 pm
· Filed under Language and the law
Eugene Volokh writes: A recent COVID-related decision reasons thus, The [Kentucky Governor’s] order states: “All indoor social gatherings are limited to a maximum of (2) households and a maximum of eight (8) people.” [Exec. Order 2020-969.] What the language requires is that indoor social gatherings can only include a maximum of two households and up […]
Permalink
December 12, 2020 @ 3:51 pm
· Filed under Phonetics and phonology, Variation
From Barbara Philips Long: It is my impression that this lawmaker is pronouncing affidavit with a terminal -d instead of -t, regardless of the phonemes in the following words. Listening to the audio, I agree with the judgment: Your browser does not support the audio element. Mr. Braynard, I did have a chance to read […]
Permalink
December 12, 2020 @ 11:55 am
· Filed under Language and the law, Morphology
Lin Wood has gotten some social-media ridicule for various aspects of a brief that he filed in support of Texas's failed attempt to get the U.S. Supreme Court to throw out four other states' votes in the 2020 presidential election ("Supreme Court Rejects Texas Suit Seeking to Subvert Election", NYT 12/11/2020). The linguistically relevant issues […]
Permalink
December 10, 2020 @ 8:58 pm
· Filed under Etymology, Language and archeology, Language and music, Reconstructions
There is an abundance of ancient harps archeologically recovered from the Tarim Basin and surrounding areas. Just in the Tarim Basin alone, there are 23 harps dating to the first millennium BC: Yánghǎi 洋海 (east of Turpan, just south of the foothills of the Flaming Mountains at the broad, pebbly ("gobi") terrace embouchement of the Toyuq Gorge) […]
Permalink
December 10, 2020 @ 8:40 pm
· Filed under Idioms, Translation
Charles Belov writes: In response to a tweet by How Wee Ng: During speaking class today, students practised describing different modes of transport, including taking a taxi dǎchē 打车, taking a plane zuò fēijī 坐飞机. But someone almost said "He took the plane to Beijing" using dǎ 打+ fēijī 飞机. I immediately intercepted, "No, you can’t […]
Permalink
December 10, 2020 @ 8:30 pm
· Filed under Language and food, Names
The wording on the noren of the mochi shop featured in this article caught my eye: "This Japanese Shop Is 1,020 Years Old", By Ben Dooley and Hisako Ueno, NYT (12/2/20):
Permalink
December 10, 2020 @ 8:23 pm
· Filed under Language and computers, Lost in translation, Translation
From Jeff DeMarco: I’m sure you’ve seen the Facebook translation artifact where it repeats “and I’m going to go to the middle of the day.” This post does that and something similar with “of the 912th.” I keep advising Facebook that these are unintelligible, but they seem to be a low priority.
Permalink
December 10, 2020 @ 8:13 pm
· Filed under Language and the movies, Writing systems
Philip Taylor writes: At around 07:08 into the extraordinarily stupid film The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008), the witch holds a scroll engraved with pictograms. Is this a real example of an early Sinitic script, or just a nonce script created for the film?
Permalink
December 10, 2020 @ 6:59 pm
· Filed under Borrowing, Classification, Language change, Reconstructions
"Altaic: Rise and Fall of a Linguistic Hypothesis", NativLang (9/28/19) — video is 12:29; extensive discussion after the page break
Permalink
December 9, 2020 @ 7:21 pm
· Filed under Found in translation, Language and literature
On The Late Show (12/8/20), Stephen Colbert coaxes Meryl Streep to recite a very famous Tang poem (her English rendition begins at 4:28 and her Mandarin recitation starts at 4:45 — total 6:02):
Permalink