Search Results
May 27, 2016 @ 11:48 am
· Filed under Usage
Ton van der Wouden asks: The Google Ngram viewer shows a tenfold increase in the frequency of the string "whether or not". Can the readers of language log think of any explanation for this growth? Can it perhaps be traced back to some prescriptive source? Is it perhaps accompanied by a comparable decrease of the […]
Permalink
May 27, 2016 @ 10:32 am
· Filed under Contests, Spelling
Looks like this year's winners are again co-champions and of Indian (South Asian) origin. Guessing from their names, one of them has a Karnataka heritage and the other an Andhra background. Quoting from "National spelling bee ends in a tie for third consecutive year" (USA Today, 5/27/16): For the third year in a row, the […]
Permalink
May 27, 2016 @ 2:13 am
· Filed under Humor
Maybe staged, but still amusing: Update — I should add that the dining room at the restaurant last night was decorated with shelves full of antique devices, including telegraph units, sewing machines, typewriters, and a transistor radio.
Permalink
May 26, 2016 @ 9:23 pm
· Filed under Bilingualism, Translation
Bruce Humes saw this on NYT’s bilingual website in an article today entitled "China’s Leader Wears Many Hats, but Only One Jacket"*: In summer, Mr. Xi follows tradition and wears a long-sleeved white shirt and dark trousers when mixing with ordinary folks. When accompanying officials follow suit, as they often do, they call to mind a […]
Permalink
May 26, 2016 @ 7:41 am
· Filed under Language and advertising
Apparently being covered in pond slime can be a Good Thing: That's an advertisement in the elevator at the LREC 2016 site. The legend sounds like a chapter heading from a dystopian SF novel, but apparently it's an experience worth 46,80 €.
Permalink
May 25, 2016 @ 1:21 pm
· Filed under Dictionaries, Topolects, Transcription
The recent discussion of different ways of writing Chinese reminded Jeff K of two books of Shanghai expressions that he had come across. See here for scans of a few pages.
Permalink
May 25, 2016 @ 12:09 am
· Filed under Usage, Variation
Mitch Albom, "Austin pastor’s false cake charge sets real injustice back", Dallas Morning News 5/23/2016: Brown set back every future case of intolerance, allowing critics to ask if it’s real or fabricated. As Albom's column explains, Jordan Brown is the openly gay pastor who accused the bakery at Whole Foods of adding an anti-gay slur […]
Permalink
May 24, 2016 @ 9:20 pm
· Filed under Code switching, Language and music, Language and politics, Writing systems
In Sixth Tone, Fan Yiying has written an article that leaves me reeling: "Hip Song Gives Karl Marx Good Rap: Theme music for a Marx-focused television show is a hit with Chinese youth." The video of the song is posted here (unfortunately, you have to wait 40 seconds to get through the ads). And here […]
Permalink
May 24, 2016 @ 4:00 am
· Filed under Lost in translation
From Steve Kass: My brother is traveling in Portugal and posted this on Instagram. That’s all I know.
Permalink
May 23, 2016 @ 1:00 pm
· Filed under Language and computers, Pedagogy, Writing systems
It began with a one page think piece by Ted Chiang in the New Yorker (5/16/16) that we describe and discuss here: "Ted Chiang uninvents Chinese characters" (5/13/16)
Permalink
May 23, 2016 @ 5:44 am
· Filed under Language and culture
I'm in Portorož, Slovenia, for LREC2016; and so far the most interesting linguistic aspect of the place is the sometimes-surprising mixture of languages on signs. For example: The longer explanation of the side of the van is in Slovenian — Restavriranje, brušenje, čiščenje in impregnacije naravnega kamna = "Restoration, grinding, cleaning and impregnation of natural […]
Permalink
May 22, 2016 @ 3:45 pm
· Filed under Diglossia and digraphia, Transcription, Writing
Hànyǔ pīnyīn 汉语拼音 ("Sinitic Spelling") is the official romanization of the PRC. It also comes with an official orthography which provides guidelines for word separation, punctuation, and how to deal with grammatical constructions. An English translation of the basic orthographical rules by John Rohsenow can be found at the back of the various editions of […]
Permalink
May 21, 2016 @ 7:09 am
· Filed under Linguistics in the comics
Today's Pearls Before Swine explores the consequences of flapping and voicing in American English:
Permalink