"Why does Jeff Sessions talk like that?"
Joining a crowd of other recent fraudsters, Paul Roberts and Deborah Briton returned from their Spanish vacation and subsequently turned in a completely fake claim against the Thomas Cook package-vacation company, alleging that their time in Spain had been ruined by stomach complaints for which the hotel and the company should be held liable. They […]
Permalink Comments off
Someone with a knowledge of usage controversies, German language, and modern political history put this on the web somewhere; I haven't been able to find out who or where: [Hat tip: Rowan Mackay]
Permalink Comments off
Pro-Cantonese sign in Hong Kong: A man holds a sign professing his love for Cantonese as he attends a Hong Kong rally in 2010 against mainland China’s bid to champion Mandarin over Cantonese. Picture: AFP
Three videos Metro Manners PSA: Super Kind – Seat Hogging ホギング
For the last two decades or so, my brother Denis and I have been working on a translation of the Yìjīng 易經 (Classic of Changes). We shall probably finish the first draft within a year. Of all the Chinese classics, the I ching is the one that most Sinologists do not want to touch because […]
In all of the foofaraw about Rex Tillerson calling Donald Trump a "fucking moron", no one seems to have picked up on the fact the Mr. Tillerson may have endangered his immortal soul. (And not on account of the expletive.)
Here's a nice crash blossom (that is, a difficult-to-parse ambiguous headline) noted on Twitter by The Economist's Lane Greene, with credit to his colleague James Waddell. In The Financial Times, a promotion of an article inside (a "reefer" in newspaper-speak) is headlined: "Trump demands dog 'Dreamers' deal." Via @james_waddell, a perfect example of headline ambiguity, including […]
Public notification posted in villages of Makit County (Màigàití xiàn 麦盖提县; Mәkit nah̡iyisi / Мәкит наһийиси مەكىت ناھىيىسى) near Kashgar, Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR): Source
Photo taken in Hangzhou by Nikita Kuzmin's Chinese teacher:
Terms and concepts related to "letters" and "characters" were used at spectacularly crossed purposes in many of the comments on Victor Mair's recent post "Twitter length restrictions in English, Chinese, Japanese, and Korean". I'm not going to intervene in the tangled substance of that discussion, except to reference some long-ago LLOG posts on the relative […]
In English, singular personal pronouns are almost the only residue of morphological gender. But in many languages this is a much bigger problem, with gender agreement in adjectives, gendered forms of most nouns, and so on. A few years ago, French proponents of "écriture inclusive" ("inclusive writing") proposed a novel use of an otherwise little-used […]