{"id":40556,"date":"2018-11-03T20:12:10","date_gmt":"2018-11-04T01:12:10","guid":{"rendered":"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p=40556"},"modified":"2018-11-30T12:58:58","modified_gmt":"2018-11-30T17:58:58","slug":"love-those-letters","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p=40556","title":{"rendered":"Love those letters"},"content":{"rendered":"<p>Here we go again.\u00a0 More Roman letters and English words on police and security guard uniforms in China (see below for some earlier posts).\u00a0 Here's a doozy:<\/p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/sec1.jpg\"><img decoding=\"async\" title=\"Click to embiggen\" src=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/sec1.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" \/><\/a><!--more--><\/p>\n<p>I suspect that only an infinitesimal number of people on the planet would be able to figure out what \"CNFJ\" on the back of this officer's vest stands for (no, it's not \"<span class=\"m_-2092922393317066768st\">Commander, U.S. Naval Forces Japan\")<\/span>.\u00a0 I'm guessing that it means:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Ch\u00e1ngn\u00edng f\u00faj\u01d0ng \u957f\u5b81\u670d\u8b66 (\"Changning service police\"), or maybe the FJ is for f\u01d4j\u01d0ng\u00a0<span id=\"m_-2092922393317066768result_box\" class=\"m_-2092922393317066768short_text\" lang=\"zh-CN\"><span title=\"\u8f14\u8b66\">\u8f85<\/span><\/span>\u00a0<span id=\"m_-2092922393317066768result_box\" class=\"m_-2092922393317066768short_text\" lang=\"zh-CN\"><span title=\"\u8f14\u8b66\">\u8b66<\/span><\/span>\u00a0(\"auxiliary police\")<span id=\"m_-2092922393317066768result_box\" class=\"m_-2092922393317066768short_text\" lang=\"zh-CN\"><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Changning_District\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Changning_District&amp;source=gmail&amp;ust=1541364983375000&amp;usg=AFQjCNGozUuQVqTQjj6R0kAO-Wmp-WyiGw\">Changning<\/a>\u00a0is the name of a district in Shanghai where this photograph was taken.\u00a0 It would be pronounced Zan1nyin1 in Shanghainese.<\/p>\n<p>In the following portfolio, we see a variety of police and security guards identified solely in English or in a combination of English and Chinese.<\/p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/sec2.jpg\"><img decoding=\"async\" title=\"Click to embiggen\" src=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/sec2.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" \/><\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/sec3.jpg\"><img decoding=\"async\" title=\"Click to embiggen\" src=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/sec3.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">t\u00e8j\u01d0ng \u7279\u8b66 (\"special police\")<\/p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/sec4.jpg\"><img decoding=\"async\" title=\"Click to embiggen\" src=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/sec4.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/sec5.jpg\"><img decoding=\"async\" title=\"Click to embiggen\" src=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/sec5.jpg\" alt=\"\" width=\"450\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">j\u01d0ngch\u00e1 \u8b66\u5bdf (\"police\")<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">L\u00f3nghu\u00e1 j\u012bx\u00f9n \u9f99\u534e\u673a\u8bad (\"Longhua machine training\") &#8212;\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Longhua_Subdistrict,_Shenzhen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Longhua_Subdistrict,_Shenzhen&amp;source=gmail&amp;ust=1541364983375000&amp;usg=AFQjCNGXvyktmceJsFsuw7UZS1KFBK36uw\">Longhua<\/a>\u00a0is a subdistrict of\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Shenzhen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Shenzhen&amp;source=gmail&amp;ust=1541364983375000&amp;usg=AFQjCNGGza8r3cdnCIzk6EpqtOa4u4IPNw\">Shenzhen<\/a>; \"machine training\" refers to familiarizing the public with the use of various types of bomb detection apparatuses.<\/p>\n<p>Paul Midler remarks:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">We see the uniforms getting a more standard, better look, while there remains no real standardization of terminology and language usage.\u00a0 I think the biggest point can be made with the word SECURITY. Most people in China (Shenzhen here) don\u2019t readily read English. Chinese understand this person is important or powerful because of the English lettering alone?\u00a0\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Martin_Jacques\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Martin_Jacques&amp;source=gmail&amp;ust=1541364983375000&amp;usg=AFQjCNEmw4CqDhXQ4Ucxo9cspjeTKTQSTg\">Martin Jacques<\/a>, in\u00a0<em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/When_China_Rules_the_World\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/When_China_Rules_the_World&amp;source=gmail&amp;ust=1541364983375000&amp;usg=AFQjCNE00-Pr4yibS_tViRsnzGyKt0vZfA\">When China Rules the World: The End of the Western World and the Birth of a New Global Order<\/a><\/em>, promised us that we would all be speaking Mandarin! This is hardly the case it seems. I don\u2019t ever see\u00a0the world learning Mandarin.<\/p>\n<p>Ticket machines in a train station:<\/p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/crh.jpg\"><img decoding=\"async\" title=\"Click to embiggen\" src=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/crh.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" \/><\/a><\/p>\n<p>For CRH, I sort of guessed \"<a href=\"https:\/\/en.m.wikipedia.org\/wiki\/China_Railway_High-speed\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/en.m.wikipedia.org\/wiki\/China_Railway_High-speed&amp;source=gmail&amp;ust=1541364983375000&amp;usg=AFQjCNHimKfHfPjqmR7bpZBH74F9WvYy2w\">China Railway High-speed<\/a>\".<\/p>\n<p>\"Again\", asks Paul, \"where has Martin Jacques gone? Where\u2019s all that Middle Kingdom jingoism? China\u2019s rise was supposed to make us all speak Mandarin! Their high-speed rail is most popularly known by three English letters\u2014CRH?\"<\/p>\n<p>Finally, on the ubiquitousness of Roman letters and English names and words, Paul quotes the following passage (see especially the second paragraph below) from his recently published book,\u00a0<i>What's Wrong with China?<\/i>:<\/p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/whatswrong.jpg\"><img decoding=\"async\" title=\"Click to embiggen\" src=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/~bgzimmer\/whatswrong.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" \/><\/a><\/p>\n<p>In this particular regard, I don't think anything is wrong with China.\u00a0 I think that China has simply \"opened up\" (k\u0101if\u00e0ng\u00a0\u958b\u653e), as Deng Xiaoping advocated four decades ago.\u00a0 As we are keenly aware, attitudes towards foreign languages \u2014 English in particular \u2014 can serve as a bellwether for predicting changes toward foreign cultures and countries that may be in the offing.\u00a0 So long as the communist authorities do not radically and ruthlessly prohibit the use and spread of the Roman alphabet and English language &#8212; no matter what their rhetoric concerning them might be &#8212; it means that they are essentially following a policy of linguistic laissez-faire with regard to the Roman alphabet and the English language (which is not what they are doing vis-\u00e0-vis, say, Cantonese, Tibetan, Uyghur, and Mongolian).<\/p>\n<p><b>Readings<\/b><\/p>\n<ul>\n<li>\"<a title=\"Permanent link to Proliferating police\" href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p=38989\" target=\"_blank\" rel=\"bookmark noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p%3D38989&amp;source=gmail&amp;ust=1541364983375000&amp;usg=AFQjCNG1nb1JQ8GCtiXJq8TF0b571shDag\">Proliferating police<\/a>\" (6\/28\/18)<\/li>\n<li>\"<a title=\"Permanent link to Special diligence: police and security forces in China\" href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p=37700\" target=\"_blank\" rel=\"bookmark noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p%3D37700&amp;source=gmail&amp;ust=1541364983375000&amp;usg=AFQjCNHBr3IrQ9W3q7h8s20xNoWAw9xqYw\">Special diligence: police and security forces in China<\/a>\" (4\/14\/18) \u2014 with multiple photographs and long lists of names for different types of police<\/li>\n<li>\"<a title=\"Permanent link to \" href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p=16703\" target=\"_blank\" rel=\"bookmark noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p%3D16703&amp;source=gmail&amp;ust=1541364983375000&amp;usg=AFQjCNHG_-j_xCzMOfX-4CT8T7DFoMiX9g\">'Suffered We Protect They'<\/a>\" (12\/22\/14)<\/li>\n<li>\"<a title=\"Permanent link to Pinyin in practice\" href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p=3491\" target=\"_blank\" rel=\"bookmark noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p%3D3491&amp;source=gmail&amp;ust=1541364983375000&amp;usg=AFQjCNFv3HqLmGWTfF0gkUisYd76XlAF1g\">Pinyin in practice<\/a>\" (10\/13\/11)<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Here we go again.\u00a0 More Roman letters and English words on police and security guard uniforms in China (see below for some earlier posts).\u00a0 Here's a doozy:<\/p>\n","protected":false},"author":13,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[244,194,176,18],"tags":[],"class_list":["post-40556","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-acronyms","category-borrowing","category-diglossia-and-digraphia","category-writing-systems"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/40556","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/13"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=40556"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/40556\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":40575,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/40556\/revisions\/40575"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=40556"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=40556"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=40556"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}