{"id":3061,"date":"2011-03-30T16:08:47","date_gmt":"2011-03-30T21:08:47","guid":{"rendered":"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p=3061"},"modified":"2011-03-31T03:31:20","modified_gmt":"2011-03-31T08:31:20","slug":"resisting-stylistic-inversion-no-matter-what-the-cost","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p=3061","title":{"rendered":"Resisting stylistic inversion no matter what the cost"},"content":{"rendered":"<p>In a <A href=\"http:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/?p=2373\">post here last June<\/A> I asked for editorial staff at <I>The New Yorker<\/I> to come forward, anonymously if they wish, and explain something to me. Why do they so resolutely refuse to employ subject-verb inversion with reporting frames, even when the policy drives them to print sentences that are not just inept but almost incomprehensible? <P>Chris Potts first documented the strange practice in <A href=\"http:\/\/itre.cis.upenn.edu\/~myl\/languagelog\/archives\/000017.html\">one of the earliest Language Log posts<\/A> back in 2003.) Nobody from the magazine came forward to explain, either then or last year.  Instead, <I>New Yorker<\/I> staff redoubled their efforts to show that nothing could make them consider verb-subject order.  On March 21 (p.&thinsp;54, left column) they published what I think is the worst example yet, buried in the middle of an <A href=\"http:\/\/www.newyorker.com\/reporting\/2011\/03\/21\/110321fa_fact_goodyear\">article by Dana Goodyear<\/A> about Hollywood writer's-block therapists Barry Michels and Phil Stutz: <\/p>\n<blockquote>\n<p><FONT color=\"#AA0000\"> \"We're like carnies, always out there trying to sell some idea,\" another writer, who sees Michels, and whose husband, also a writer, sees Stutz, told me. <\/FONT><\/p>\n<\/blockquote>\n<p> <P>I continue to wonder, what the hell is wrong with them that they could believe this is fine prose style?<!--more--> <P>What any sane writer or editor would have done with the above is to use inverted order of subject and a simple verb of saying: <\/p>\n<blockquote>\n<p> \"We're like carnies, always out there trying to sell some idea,\" said another writer, who sees Michels, and whose husband, also a writer, sees Stutz. <\/p>\n<\/blockquote>\n<p> That gets the subject noun phrase, with its heavy load of comma-separated supplements, to the end of the sentence, where it can be processed more easily. <P>Alternatively, if \"told me\" rather than \"said\" is considered absolutely essential (I really don't see why it should be), the thing to do would be not to prepose the quotation: <\/p>\n<blockquote>\n<p> Another writer, who sees Michels, and whose husband, also a writer, sees Stutz, told me: \"We're like carnies, always out there trying to sell some idea.\" <\/p>\n<\/blockquote>\n<p> <P>That puts the quotation at the end. <P>But what you <B>don't<\/B> do, if you have any clue about how to write, is to interpolate five comma-suffixed phrases between quotation and verb of saying: (i) a noun phrase (<I>another writer<\/I>), (ii) the first coordinate of a supplementary relative clause modifying it (<I>who sees Michels<\/I>), (iii) a second coordinate beginning with a <I>wh<\/I>-phrase functioning as subject of a further supplementary relative clause (<I>and whose husband<\/I>), (iv) a supplementary predicative complement elaborating that <I>wh<\/I>-phrase (<I>also a writer<\/I>), and (v) the verb phrase of the second relative clause (<I>sees Stutz<\/I>). <P>Some fascist editor with a considerable amount of grammatical sophistication is still sitting there in  <I>The New Yorker<\/I>'s offices enforcing this awful style by banning subject postposing after preposed direct-speech complements, no matter what the cost in human misery and syntactic clunkiness. <P>It is possible, I realize, that they are doing it simply to perplex me.  They're winding Language Log up. Well, I refuse to be perplexed or troubled.  But I confess to a slight curiosity:  Why would anybody insist on execrable style when a vastly better version can be readily constructed by a simple word order switch? <P>\"Chris Potts and I, and the Language Log readership, would love to know why,\" Language Log, a group linguistic science blog, run out of the University of Pennsylvania, mainly by Mark Liberman, Trustee Professor of Phonetics, assisted by several other linguists, commented. <P><SMALL>[\"Comments are closed,\" the author, Geoff Pullum, decreed; but <I>New Yorker<\/I> staff members who are ready to spill the beans about their magazine's stylistic perversions can write to <B>mail2languagelog@gmail.com<\/B> if they wish.  We will keep their identity secret.]<\/SMALL><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In a post here last June I asked for editorial staff at The New Yorker to come forward, anonymously if they wish, and explain something to me. Why do they so resolutely refuse to employ subject-verb inversion with reporting frames, even when the policy drives them to print sentences that are not just inept but [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[80,79],"tags":[],"class_list":["post-3061","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-style-and-register","category-writing"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3061","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3061"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3061\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3061"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3061"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/languagelog.ldc.upenn.edu\/nll\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3061"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}